Черное воскресенье
Шрифт:
— Нет ничего проще, — снимая телефонную трубку, ответил Корли.
Круглосуточное наблюдение за вертолетной площадкой продолжалось уже несколько дней. Корли, Кабаков и Мошевский, сменяя друг друга, дежурили в дневные часы. Ночью охрану вертолета вели три агента ФБР. Фазиль не появлялся.
Джексон выглядел бодрым и полным энтузиазма. Он лишь жаловался на агентов, постоянно сопровождавших его всюду после работы. Раз Кабаков повстречал его в баре. Действительно, рядом с веселым Джексоном кисло потягивали кока-колу два угрюмых субъекта в одинаковых серых костюмах. Контраст развеселил Кабакова,
Утром четвертого января работу отложили из-за проливного дождя. Джексон отправился в подсобку пережидать ливень и пить кофе. Войдя внутрь, он шумно, по-собачьи отряхнулся и с изумлением взглянул на Мошевского.
— Что это за штуку вы приволокли?
Мошевский по совету Кабакова обзавелся последней моделью израильской автоматической винтовки. Выглядела она действительно внушительно. Мошевский еще не привык к новой игрушке и не прочь был похвастать приобретением. Отсоединив магазин, он дал винтовку Джексону. Тот с видом человека, привычного к боевому оружию, принялся разглядывать ее. Мошевскому пришлась особенно по душе одна небольшая деталь — вделанная в приклад открывалка для бутылок.
— Во Вьетнаме мы обычно брали с собой на вылеты АК-47, — разглядывая винтовку, сказал Джексон. — Нам иногда удавалось заполучить их в качестве трофеев. Автомат нравился мне гораздо больше, чем М-16.
В этот момент вошел Мэгинти. Увидев оружие, он резко отпрянул. Кабаков подумал, что надо бы сказать Мошевскому, чтобы не держал игрушки на виду — незачем лишний раз пугать бригадира.
— Честно говоря, — продолжал Джексон, мельком взглянув на своего шефа, — эти штуковины мне совсем не по нутру.
Так же, как и парни, которые любят ими баловаться. Вас я не имею в виду, ведь это ваша работа...
В этот момент Джексона прервал радиопередатчик Корли:
— Я — седьмой. Примите сообщение.
— Слушаю, седьмой.
— Из Нью-Йорка сообщают, что объект Мейфлай прошел таможенный досмотр в аэропорту имени Кеннеди в девять сорок по восточно-американскому времени. На его имя заказан билет на рейс семьсот четыре авиакомпании «Дельта» до Нового Орлеана. Рейс прибывает в двенадцать тридцать по среднеамериканскому времени. — Корли напряженно слушал. «Мейфлай» было условное имя Абдула Авада.
— Вас понял, седьмой. Конец связи. — Корли широко улыбнулся. — Черт побери, Дэвид, он приезжает! И должен вывести нас на Фазиля, а значит, и на ту чертову девку с пластиковой бомбой.
Кабаков облегченно вздохнул. Наконец-то. Это было первое прямое свидетельство того, что они на верном пути, что целью террористов является именно розыгрыш Суперкубка в Новом Орлеане.
— Теперь есть надежда, что мы доберемся до их бомбы прежде чем они успеют пустить ее в дело.
— Итак, сегодня решающий день? Я правильно понимаю? — В голосе Джексона не слышалось и следа тревоги. Он был абсолютно спокоен.
— Пока сказать трудно, — ответил ему Кабаков. — Может быть сегодня, а может и завтра. Второе вероятнее. Завтра воскресенье. Наш друг собирался взглянуть на вашу работу именно в воскресенье. Вы помните?
Спустя три часа с небольшим Абдул
Корли небрежной походкой последовал за пассажирами в сторону вестибюля. Он смотрел не на Авада, а внимательно оглядывал толпу встречающих. Корли искал среди них Фазиля или таинственную женщину. Но Авад, не глядя по сторонам, быстро шел вперед. Непохоже было, что он кого-то ищет. Спустившись по эскалатору и выйдя на улицу, Авад остановился на стоянке такси.
Корли, обогнав его, нырнул в свою машину, стоявшую неподалеку от стоянки. В машине с развернутой газетой сидел Кабаков. Они решили, что ему лучше не высовываться. Авад ведь мог видеть его на каком-нибудь брифинге.
— Это Ховард. Вон тот, здоровый, — ответил на его вопросительный взгляд Корли. — Ховард останется с ним рядом и даст знать ребятам в машинах, когда араб возьмет такси.
Авад, пропустив несколько машин, сел в такси. Ховард, следовавший за ним чуть в стороне, остановился и, достав носовой платок, высморкался.
Слежка проходила вполне гладко. Для сопровождения Авада задействовали три легковых автомобиля и пикап. Каждая машина ехала за такси не более нескольких минут подряд, затем ее сменяла другая. Когда стало ясно, что ливиец направляется к отелю «Мэрриот», один из автомобилей преследования обогнал его машину и устремился к боковому входу отеля. Агент оказался у регистрационной стойки раньше Авада. Подождав, пока тот зарегистрируется, агент направился к эскалатору.
— Шесть-одиннадцать, — тихо произнес он, проходя мимо человека, расположившегося в кресле под пальмой. Тот неторопливо встал и прогулочным шагом двинулся к лифту.
Когда лифт остановился на шестом этаже, Авад стоял у своего номера в ожидании, пока коридорный отопрет дверь.
Уже через полчаса в соседнем номере был оборудован пункт наблюдения. Аваду никто пока не звонил, и из своего номера он не выходил. В восемь часов вечера он позвонил в ресторан и заказал обед в номер. Агент, принесший поднос, получил двадцатипятицентовик на чай. Через несколько минут в соседнем номере с монеты сняли отпечатки пальцев. Наблюдение за Авадом шло своим чередом, но никаких событий пока не происходило.
Воскресное утро пятого января выдалось пасмурным и холодным. Корли, Мошевский и Кабаков провели ночь в строительной подсобке у вертолетной площадки. Кабакову не хотелось покидать отель, пока Авад находился там, но здравый смысл подсказывал, что его место здесь. Сквозь тонкие стенки будки доносился шум вертолетного винта и крики рабочих. Кабаков, получив от Мошевского чашку крепкого кофе, подошел к окну, стараясь оставаться в тени. Опасаясь попасться на глаза Фазилю, он не мог участвовать в активном наблюдении. Но для беспокойства не было причин — новоорлеанский отдел ФБР организовал слежку на высшем уровне. Кабаков хорошо понимал, что террористы обязательно придут взглянуть на вертолет прежде, чем займутся транспортировкой бомбы.