Чёрные Гавайи
Шрифт:
Офицер покачал головой, стиснув челюсти так, что кости выступила наружу.
— Удобно.
— Неужели? — сказал Блэк. — Удобно ли? Потому что нам кажется далеко не таким удобным. Мы просто хотели отключиться от всего. Медитировать. Тусоваться на природе. Это было нечто подытоживающее. Мы говорили об этом практически с момента нашей первой встречи… и как-то отстойно возвращаться и оказываться в таком дерьме.
К концу разговора голос Блэка зазвучал громче.
И я знала почему.
Он
— Это не было грёбаным секретом, придурок, — рявкнул Блэк. — Моя жена публиковала фотографии перед нашим отъездом… как и я… как и команда медийников под руководством моего специалиста по связям с общественностью. Если бы вы, гении, разобрались, как пользоваться этими новомодными, дурацкими «компьютерными» устройствами… — Блэк саркастически показал пальцами воздушные кавычки. — …вы могли бы найти нас ещё несколько месяцев назад. Тогда, возможно, вы бы искали того, кто подделал эти видеозаписи. А не нас.
Под конец Блэк уже почти кричал.
Когда он закончил, воцарилось очередное молчание.
За столами вокруг нас тоже было тихо.
Где-то в этой паузе офицер повернулся и свирепо посмотрел на меня.
— Неужели ты всерьёз думаешь, что я поверю, будто вы двое каким-то образом «пропустили» всё происходящее в мире за два месяца из-за какого-то эзотерического отпуска, который вы с женой провели в Андах…
— Мне плевать, во что ты веришь, — отрезал Блэк.
В этот раз он казался по-настоящему злым.
То есть, очень, очень злым.
Это реально заставило меня напрячься, и волоски на моих руках встали дыбом.
— …И если ты не перестанешь так смотреть на мою жену, — холодно добавил Блэк, наклоняясь над столом. — У нас с тобой возникнет чертовски серьёзная проблема.
Повисло ещё более насыщенное молчание.
Надо отдать парнишке-моряку должное. Он выдержал взгляд Блэка.
— А где была твоя жена вчера вечером? — сказал офицер. — Из чистого любопытства? Ты же сказал, что вы вернулись вчера…
— Она была здесь. Со мной. Не то чтобы это было твоё грёбаное дело…
— Всю ночь?
Блэк с неверием уставился на него. Затем махнул на Яррика.
— Питер знает, когда мы приехали. Я позвонил ему, как только мы добрались до этой части острова…
— И ты можешь это доказать, полагаю?
— Да, — вмешался Яррик. — Может.
Коммандер повернул голову и уставился на Яррика.
Питер Яррик ответил ему таким же взглядом, жёстко и хмуро поджав губы. Миллиардер и техно-вундеркинд выглядел откровенно раздражённым.
Когда офицер открыл рот, чтобы заговорить, Яррик поднял руку, обрывая его.
— Нет, — сказал он. — Просто прекрати.
Выдохнув, он повернул запястье и многозначительно посмотрел на часы.
— Мы можем начать всё сначала? — сказал он. — Может быть, немного поторопимся?
Когда никто не ответил, Яррик показал на Блэка.
— Коммандер Генри Нарцисс… это мистер Квентин Блэк и его жена, доктор Мириам Фокс. Доктор Фокс, мистер Блэк… это коммандер Генри Нарцисс из военно-морского флота Соединённых Штатов, эксперт по военной криминалистике. Он здесь, чтобы помочь нам оценить место на пляже и забрать доказательства, которые вы двое вчера так замечательно собрали.
За его словами последовала тишина.
Яррик снова выдохнул, убирая с лица прядь вьющихся каштановых волос.
— До того, как вы подошли, и все выжили из своего чёртова ума, — сказал он, одарив Блэка невесёлой улыбкой. — Коммандер говорил мне, что они планируют связаться с полицией здесь, на Оаху, но сначала он хотел бы взглянуть на все останки, которые нам удалось собрать.
Взглянув на Нарцисса, он добавил:
— Он также хотел бы опросить всех, кто участвовал в сборе улик. И всех, кто видел доказательства в их… ну, нетронутом виде, — Яррик жестом указал на меня, Блэка, Фурнье и Кеона. — До взрыва.
Я знала, что он имел в виду труп.
Раздражённо выдохнув из-за затянувшегося молчания, Яррик повысил голос:
— Я надеялся, что сначала мы сможем цивилизованно поесть вместе, — сказал Питер. — Сейчас я думаю, что мне следовало бы устроить нам отдельный конференц-зал… но я старался быть любезным по отношению к коммандеру Нарциссу. Я подумал, что он, наверное, устал. И голоден.
— Я в порядке, — сказал Нарцисс, снова впиваясь в меня взглядом.
Я почувствовала, как гнев Блэка усилился, когда он поймал пристальный взгляд Нарцисса.
Чувствуя, что он собирается что-то сказать, я положила руку ему на плечо.
— Вы хотите отказаться от завтрака? — спросила я Нарцисса так вежливо, как только могла. — Мы могли бы встретиться с вами после трапезы. В любом случае, сейчас здесь будет трудно разговаривать, учитывая количество камер, направленных на наш столик.
Я посмотрела по сторонам, чтобы наглядно подтвердить свои слова, а затем снова сосредоточилась на Нарциссе, который всё ещё выглядел взбешённым тем, что я вообще существую в одной плоскости с ним.
Меня так и подмывало сказать ему, как легко я могу это исправить.
Рядом со мной Блэк невольно фыркнул.
Когда я взглянула на него, то с облегчением увидела в его глазах насмешку.
Подмигнув мне, он снова перевёл взгляд на Нарцисса.
— Моя жена права, — сказал он. — Сейчас мы не можем вести здесь никаких разумных дискуссий, — он посмотрел на Яррика, сложив руки на столе. — А ты как думаешь, Пит? Может, нам всем просто встретиться на пляже через час? Мы с Мири можем перекусить у бассейна. Так я смогу пялиться на неё в бикини, пока ем…