Черные руки
Шрифт:
Мастер Кеандр опять заговорил загадками, а от этого у меня всегда голова шла кругом.
На военный совет собрались командиры союзных войск, наемники и вожди корнвахов. Кое-кого я с легкостью узнал. Тут были наши давние друзья фирганцы, арганцы, сидийцы, ваалы и митрийцы. Я узнал цвета королевств Мино, Пилеса, Артеры, Родара, Патора и Баста.
Были тут и совершенно незнакомые мне воины, в причудливых костюмах и экзотических доспехах.
Кожа у некоторых из них была совсем темной, как обсидиан,
Глаза у генералов тоже были разные. Голубые, черные, зеленые, а у одного из незнакомых мне полководцев даже красные как рубины!
Повсюду слышалась иноземная речь, но я заметил, что если тщательно прислушаться, можно было понять, о чем говорят.
Король рассадил своих союзников за длинным прямоугольным столом, установленным на вершине холма. Со своего места, я прекрасно видел Иглу, возвышавшуюся над Лие и белые стены дворца на ее вершине. Над сияющими на солнце шпилями башен поднялись воздушные шары с корзинами, в которых сидели наблюдатели. Я видел блики на их дальнозорких приборах, направленных в нашу сторону. Интересно, что изобрел на этот раз хитроумный мастер Леонард? Какой сюрприз он нам готовит?
Мастер Кеандр поднял руку, и шум за столом прекратился. Отряды телохранителей застыли как изваяния. Было слышно, лишь как хлопают флаги на ветру, да мерный шорох стелющейся по земле травы.
— Прежде всего, я хочу поприветствовать наших новых союзников, — король встал со своего места и поклонился. — Мастер Эйрант, доблестные вожди корнвахов.
Кондотьер и кочевники поклонились в ответ. Рядом с вождями я заметил суровую физиономию Браса, который торопливо переводил, шепча Оквахо на ухо.
Мастер Эйрант был одет в роскошные позолоченные доспехи, гравированные цветами и птицами, а позади него стоял оруженосец со шлемом в руках. Шлем был сделан в виде бычьей головы с золотыми рогами и золотым кольцом в носу.
Корнвахи тоже надели свои лучшие одежды, расшитые стеклянными бусинками и разноцветным бисером. На головах у них красовались причудливые уборы из раскрашенных перьев, и лишь у одного Оквахо не было никаких украшений. Его голову покрывала кожаная шапочка, из-под которой виднелась свежая повязка.
— Я рад, что вы присоединились к нам, — сказал король. — Еще больше меня обрадовало возвращение моего дорогого друга Маркуса Гримм. Вы все, наверняка помните его отважного отца, генерала Мария.
Воины за столом закивали, выражая свое одобрение, и с любопытством уставились на меня. Генерал Кай, наряженный в цвета своего родного Мино, хмыкнул и хитро подмигнул.
— Прежде чем вы начнете донимать меня своими жалобами, — продолжал король. — Я хочу объявить о назначении Маркуса Гримм главным войсковым колдуном и моим первым советником.
Послышался удивленный ропот. Воины с недоумением таращились на меня, силясь понять, чем же это я заслужил такую честь. Брас перевел слова короля корнвахам и те тут же разразились торжествующими криками. Они вскочили на ноги и принялись размахивать своими ахватами.
— И-ссса, Унега Аховали! — закричал Оквахо, его клич тут же подхватили другие вожди. Мастер Эйрант улыбался, прикрывая губы ладонью, а у генерала Кая была такая физиономия, словно он хлебнул теплого Нервского пива!
Я встал со своего места и поклонился.
— Ваше Превосходительство, — один из адъютантов протянул мне новую парадную куртку с черным витым аксельбантом на правом плече. Я вспомнил, что однажды видел такую одежду на мастере Данте, когда он одевал ее на военный совет, перед битвой с алимами.
Когда я сбросил свою потертую скаутскую куртку, за столом воцарилась гробовая тишина. Военноначальники молча пялились на мои татуировки, покрывающие сплошной вязью плечи и грудь, и на мои иссиня-черные до локтей руки.
Облачившись в новую униформу, я еще раз поклонился.
— Для меня большая честь получить должность моего учителя мастера Данте, — сказал я, изучая лица воинов сидящих за столом. — Надеюсь, что смогу оправдать оказанное мне доверие!
Король улыбнулся.
— Надеюсь, что вы не пожалеете о моем решении, — сказал он, обращаясь ко мне. — Этот аксельбант весит гораздо больше, чем кажется на первый взгляд.
Я поклонился в ответ. Все молчали, глядя на меня с неподдельным любопытством.
Генерал Кай, не вставая со своего места, хмыкнул.
— Зачем нам еще колдун, когда от волшебника пользы никакой? — сказал он, многозначительно глядя на короля.
Мастер Кеандр улыбнулся, отмахнувшись от генерала, как от назойливой мухи.
— Нам всем известны ваши дурные манеры мастер Кай, — сказал он. — Не нужно демонстрировать их лишний раз.
Генерал заулыбался, принимая слова короля за комплимент.
— А что, — сказал он. — Разве я не прав? В этой битве мои мозги ценнее ваших заклинаний, именно поэтому вы и готовы меня терпеть!
— До поры до времени, — согласился король. — Обещаю вас повесить сразу же, как мы возьмем Лие. Ведь вы, похоже, именно этого и добиваетесь?
У генерала, наконец, сработал инстинкт самосохранения, и он осекся на полуслове.
Многие военачальники заулыбались, но я заметил и таких, чьи лица оставались неподвижными, словно камень.
Красноглазый воин, в алых доспехах похожих на панцирь огромного лобстера, встал со своего места и поднял руку, требуя тишины.
— Нам всем известно, как мастерски владеет языком мастер Кеандр, — сказал он. — Он сумел убедить нас всех придти ему на помощь, наобещав золотые горы!