Черный бархат
Шрифт:
К тому же он соскучился по общению с Мартином Ньюменом, с которым крепко подружился со времени издания в Англии своих первых книг. А юная Дженни, несмотря на всю ее взбалмошность и непредсказуемость, всегда умиляла и забавляла его, хотя порой ее проказы и шутки ставили его в неловкое положение.
Он усмехнулся, но тотчас же болезненно поморщился от резкой боли в голове. Взяв дрожащей рукой у стюардессы рюмку, он с робкой надеждой подумал, что бренди поможет ему унять ломоту в суставах, хотя обычно почти не пил.
– Может быть, вызвать "скорую помощь"? – с тревогой спросила девушка, но Дэн скептически покачал головой.
– У
Она неуверенно кивнула и ушла за мгновение до того, как вспыхнуло табло. Он пристегнулся ремнями безопасности с ловкостью бывалого пассажира и с горькой усмешкой поймал себя на мысли, что не собирался провести эту ночь спокойно, уж в любом случае не думал, что ему придется спать в одиночестве. Перед вылетом из Нью-Йорка он позвонил Антонии: она не забыла его, хотя прошел уже год, но вряд ли теперь обрадуется встрече с бациллоносителем. А на участливую сиделку типа Флоренс Найтингейл она нисколько не походит.
Впрочем, все это пустяки. Его встретит Мартин и доставит в отель, где можно будет наконец лечь и уснуть, разумеется, если он доживет до этого, а не помрет в полете. Даже сидеть сейчас трудно, а каково же будет идти? Пожалуй, зря он не попросил заказать для него по рации кресло-коляску. Его тетушка Люси всегда именно так и поступала, хотя вполне могла обходиться и без этого. Она говорила, что так меньше хлопот, и была, как всегда, права, старая лиса.
Пожалуй, еще никогда не ждал он с таким нетерпением встречи с Мартином.
– Извини, что я вешаю на тебя эту обузу, Хелен, – озабоченно произнес Мартин, собирая в дорогу портфель. – Обычно я лично встречаю Дэна. Но сегодня его самолет приземляется одновременно с прибытием на вокзал поезда Дженни. Поэтому нашего гостя придется встретить тебе.
– Не волнуйся, – улыбнулась Хелен. – Никаких срочных дел у меня на сегодня не предвидится. Признаться, я даже рада: ведь все равно мне предстоит работать с ним на следующей неделе. Познакомимся чуточку пораньше! Буду знать, как вести себя с этой знаменитостью!
Уловив иронию в ее голосе, Мартин поморщился.
– Только не верь досужим сплетням о нем, Хелен! Я знаю Дэна Форреста уже много лет; он не обращает внимания на газетные домыслы, напротив, считает, что скандальная известность даже способствует быстрой реализации книг. Злословием его не прошибешь, не из того он сделан теста! Ему все по плечу.
Хелен с легкой досадой подумала, что в таком случае американец мог бы и сам добраться на такси до гостиницы. Зачем же непременно его встречать в аэропорту?
– Мне всегда казалось, что читатели раскупают книги, если они хорошо написаны, – усмехнулась она.
– Чепуха! – воскликнул Мартин, метнув в нее скептический взгляд практика. – Капелька скандальной известности никому не помешает. А уж Дэну Форресту ее не занимать.
– Тогда зачем же он прилетает?
– Откровенно говоря, ради меня. – Мартин нахмурился. – При его непосредственном участии в продаже книги, мы выручим больше наличных денег. Разве это плохо? Дела в книжном бизнесе обстоят далеко не радужно. Так или иначе, Дэну очень нравится Лондон. Когда-то он жил здесь, и у него осталось в Англии много друзей. По-моему, Дэну потребовался повод, чтобы повидаться с ними. Не забывай, что он автор новой книги, которую мы выпускаем, и не только мой друг, но и
Он взглянул на часы.
– Послушай, я должен бежать, иначе Мо вполне может и запаниковать: ей все еще кажется, что Дженни совсем несмышленая малышка.
– Уходя уходи! Не волнуйся, я встречу мистера Форреста и отвезу его в гостиницу. А вот уж обо всем остальном ты сам побеспокойся! Можешь проведать его позднее и уберечь от новых сплетен.
– Не выйдет! – рассмеялся Мартин. – Дэн, насколько я его знаю, никого не примет до утра: все дни и ночи у него распланированы заранее.
Хелен сдержала презрительную гримасу, помня, что речь идет о его личном друге, исключительно важном для издательства. Пусть до среды Дэн Форрест проводит свои дни и ночи, как сам того захочет. Она возьмет его под крыло в среду, а пока он ее не волнует. Взяв пальто, Хелен спустилась в вестибюль и, заметив снаружи дождь, накинула его и побежала к машине. Длинные ноги помогли ей быстро одолеть расстояние, однако, она все же успела промокнуть, что усугубило нарастающее раздражение. И за какие грехи послал Бог ей эту ношу? Зачем ей Дэн Форрест?
Хелен поджала губы и нахмурилась, следя за дорогой, когда выезжала с парковки задним ходом, и четко вписалась в поток машин. Встречать на аэровокзале американского писателя и сопровождать его на приемах и презентациях не входило в ее служебные обязанности. Однако ей все равно это поручили, хотя письменный стол в ее кабинете и был завален рукописями других авторов. Теперь все они будут пребывать в неведении о судьбе своих творений, пока редактор, забросив все дела, вынужден угождать именитому плейбою. Вся эта возня раздражала Хелен.
С другой стороны, Мартин являлся не только ее боссом, но и добрым другом, как и его жена Маргарет. А их дочка Дженни не настолько повзрослела, чтобы обратить внимание на дождь, пока папа и мама за руку не уведут ее с улицы домой. Все складывалось к лучшему: по крайней мере, она будет знать, чего ей ожидать от Дэна Форреста в среду, решила Хелен.
У нее оставалась надежда вовремя приехать в аэропорт, а вот Мартину не мешало бы поторопиться, если он не хочет разозлить Маргарет. Вспомнив о жене шефа, Хелен улыбнулась: лишь влюбленным дано понять, почему Маргарет позволяет мужу называть ее прозвищем Мо. Мартин живет только ради нее и дочери. В голове Хелен это совершенно не укладывалось, сама она ставит на первое место в жизни работу. Укрывшись за прочными барьерами, Хелен никого не подпускала к себе на опасно близкое расстояние, и это ее вполне устраивало. Притормозив у светофора, она взглянула на часы: из-за пробок поездка затягивалась, писатель, вероятно, нервничает. Время он, разумеется, скоротает, заигрывая с девушками.
Хелен помрачнела: она наслышана о похождениях мистера Форреста, но едва помнит его в лицо. Впрочем, если и дальше она будет ползти по магистрали как черепаха, к ее приезду в аэропорт все остальные пассажиры разъедутся, следовательно, узнать писателя не составит особого труда. Любопытно, как он перенесет вынужденное топтание на месте? Ее за это винить, естественно, нельзя, ведь Мартин перепоручил ей встретить гостя только в последнюю минуту. Так что пусть этот высокомерный донжуан чуточку позлится, все равно у нее железное оправдание. А Мартин обязан сказать ей спасибо за то, что она согласилась исполнить его просьбу, другая на ее месте могла бы и не пойти ему навстречу. И никто бы не осудил ее за это!