Черный бархат
Шрифт:
– Почему? – спросил Дэн.
– Нам сказали, что она вышла из дому и пропала. Вечером к нам приходила полиция, офицер сообщил мне, что мать утонула. Я не поверила. Мне думается, она поругалась с отчимом после нашего ухода, и он в ярости утопил ее, представив все как несчастный случай.
– А как отнеслась ко всему случившемуся Карен?
– Скверно. Сначала она отказывалась поверить, что мама умерла. Она кричала, что мама не могла нас бросить, что она вернется и заберет нас из этого жуткого дома. Потом она поклялась, что убьет отца. Обязательно убьет, рано или поздно, когда он не будет ожидать этого. Я не придала
ГЛАВА 15
– Сколько же тебе было тогда лет? – спросил Дэн.
– Шестнадцать. Мне следовало быть благоразумнее, – ответила Хелен.
– Ты заблуждаешься, любовь моя! – сказал Дэн. – Карен могла крикнуть это в запальчивости, ты была совсем девочка. Разве должна ты за нее отвечать?
– Но она говорила серьезно! Я могла бы догадаться об этом по выражению ее глаз. Так или иначе, вскоре попечительский совет отдал нас на воспитание нашей тете Мэри.
– И вы переехали к ней?
– Мы прожили у нее вместе с Карен одну неделю. Тетя Мэри приходилась родной сестрой нашей матери. Когда ей стало известно, что мой отчим пытался изнасиловать Карен, она подумала, что об этой истории напишут в газетах, и переполошилась. Она стала винить во всем Карен, заявила работникам службы социального обеспечения, что она не в состоянии содержать Карен, потому что ей нужно воспитывать собственных детей. И вообще, незачем ее деткам знать, какой кошмар творился в нашем доме.
– И вас с Карен разлучили, когда тебе было шестнадцать лет, а ей четырнадцать? – спросил Дэн.
– Нет, – с горечью сказала Хелен. – Я тоже отказалась жить у тети Мэри. Я выставила условие: либо она оставляет нас обеих у себя, либо мы обе покидаем ее дом. Тогда нас с сестрой отдали в одну приличную обеспеченную семью. Карен ушла в себя, все время молчала. И вот однажды, спустя год после нашего переселения к бездетным супругам, она внезапно исчезла. И с той поры я не видела ее, пока случайно не столкнулась с ней на улице.
– Бедная Хелен! – пробормотал Дэн. – Неужели ты разыскивала сестру все эти годы?
– Нет, только поначалу. Ее тогда все искали, но так и не нашли. Она словно в воду канула и ни разу не дала о себе знать. Я тоже перестала ее искать. Супруги, воспитавшие меня, относились ко мне очень хорошо. Я получила образование, ни в чем не нуждалась. Но вот однажды полиция обнаружила ночью в глухом закоулке труп моего отчима. Мне тогда исполнилось восемнадцать лет. Я готовилась поступать в университет. Меня попросили его опознать, поскольку, кроме меня, больше некому было это сделать. Он окончательно спился, у него не осталось ни родственников, ни знакомых. Я даже не знаю, где он обитал все эти годы. Наш дом сдали в аренду за долги. И вот я вновь встретилась с ним – в больничном морге. И обрадовалась этой встрече, Дэн! – призналась Хелен. – А теперь мне ужасно стыдно.
Она расплакалась, уткнувшись лицом в плечо Дэна, и он стал ее успокаивать, поглаживая по голове. Наконец он взял ее за подбородок и, взглянув в глаза, твердо произнес:
– Не нужно так убиваться, дорогая! В этом нет ничего удивительного и постыдного. Он был законченным негодяем и заслужил презрение.
– Но мне тогда казалось, что радость написана у меня на физиономии. Все выражали мне соболезнование, а я себя чувствовала преступницей.
Дэн усадил ее к себе на колени и погладил по спине. Он понимал, что потребуется много лет, чтобы Хелен окончательно успокоилась и забыла об этой страшной трагедии. Впрочем, рубцы на сердце еще долго будут давать о себе знать…
– Может быть, я сойду с ума, – печально прошептала Хелен. – Может, это наследственное…
– Нет, дорогая, – сказал Дэн. – Вы с Карен сделаны из разного теста. Ты другой закваски, моя прекрасная леди! И с головой у тебя все в порядке, это я говорю тебе как специалист по мозгам.
– Почему ты в этом так уверен? – спросила Хелен, с тревогой глядя в его глаза, золотистые, как у пантеры.
– Я внимательно изучал тебя все это время, дорогая! – спокойно ответил Дэн. – Я вижу тебя насквозь. Твоя душа прекрасна.
Они обнялись и задумались, уставившись на огонь в камине. Внезапно резко зазвонил телефон. Это был инспектор Свифт.
– Мисс Стюарт у вас, профессор? – первым делом спросил он усталым голосом. Дэн догадался, что случилось нечто ужасное.
– Я вас слушаю. Говорите, – сказал он, поглядывая на Хелен.
– Она скончалась.
– Как это случилось? – спросил Дэн, отвернувшись и понизив голос.
– Сам до сих пор не могу понять! – с горечью воскликнул инспектор Свифт. – Поначалу она вела себя нормально и спокойно, даже улыбалась. Нам показалось, что мы ошиблись и арестовали невинную девушку, настолько добродушный у нее был вид. Она рассказывала о магазине, в котором работала, о миссис Эджертон, о молодом человеке, ухаживавшем за ней. Внезапно она умолкла, помрачнела и вдруг закричала: "Хелен! Это же Хелен!" Ее было совершенно невозможно удержать. Она впала в буйство, из Каролины превратилась в другого человека, по-видимому снова в Карен. Она вскочила и побежала. По пути она переворачивала столы и стулья, металась из стороны в сторону, как игрок в регби, ускользая от моих ребят. Короче говоря, она выбежала на улицу и тотчас же угодила под колеса полицейского фургона. Знаете, профессор, после этой сцены у многих моих коллег появилось непреодолимое желание напиться.
Дэн положил телефонную трубку, не зная, как сообщить страшную новость Хелен. Он сам был потрясен услышанным.
– Что случилось? – с тревогой спросила Хелен, взглянув на его лицо.
– Она погибла, Хелен! – сев в кресло, сказал Дэн. – Пыталась убежать из полицейского участка и попала под машину.
– Как они могли отпустить ее? – гневно вскричала Хелен. – Почему позволили это!
– Она усыпила их бдительность, – вздохнул Дэн. – Очаровала их своей непосредственностью. Разве могли они представить, что у нее больная психика и она вжилась в образ совершенно другого человека? Полицейские ведь не психиатры, они не понимают, что такое раздвоение личности.