Черный беркут
Шрифт:
Хорошо, что так, подумал Кадыр, неуверенной походкой приближаясь к пленнику.
– Я думаю, не стоит выводить его из клетки, – заметил Безари. – Он все прочувствует через решетку.
Кадыр, недоуменно посмотрев на столб, хотел спросить, зачем тогда на нем слой жира? Но не успел.
Монгол натренированной рукой вонзил под ребра Кадыру крюк и, упираясь ногами в землю, быстрыми и сильными движениями стал тянуть веревку.
Ноги жертвы стукнулись о прутья клетки, затем Кадыр всем телом ударился о столб, отскочил от него, описав в воздухе полукруг. Снова небольшой толчок... еще... и вот он уже хватается руками
Гости стояли не шелохнувшись. Они ничего не понимали. Даже не заметили, как вооруженные монголы взяли их в кольцо. Они смотрели на мучения своего земляка, как тот, разбрызгивая во все стороны кровь, делает одну бесплодную попытку за другой. Вот он на какое-то время затих, обняв столб левой рукой, а правой, вцепившись в крюк, рвет его из груди. Словно сейчас вспомнив, что горло его не пробито, Кадыр закричал. Жуткий вопль прервался на пронзительно высокой ноте, эхо в горах повторило крик жертвы.
Несчастный извивался всем телом, острие крюка несколько раз коснулось желудка. Кадыр больше не мог терпеть. Сознание милосердно покинуло его.
Безари сделал знак монголу, и тот отпустил веревку. Тело мягко упало на песок. Безари взвел курок пистолета.
– Передай привет судье Кори, – глядя на Кадыра, он выстрелил ему в голову. – Мне свидетели не нужны. – Он резко повернулся к остальным. – Однажды я подкупил вас, вы показали, что судья заведомо шел на обман, состоя в сговоре с кем-то из полевых командиров. Не уверен, что вы не продадитесь во второй раз. Убейте их! – приказал он своим воинам и склонился над клеткой с пленником.
Седые волосы русского командира, плечи, руки были густо забрызганы кровью казненного.
– Как много хопот ты доставляешь, – с деланным сожалением проговорил Безари. – Даже когда сидишь в клетке. Видишь, на тебе снова невинная кровь, ты с ног до головы перепачкался ею. Смертей я, как и ты, Назир, видел предостаточно, поэтому мне неинтересно знать, как умрут «пацифисты», однажды солгавшие: от пули в голову или в сердце. Зато мучаться, как только что казненный, не будут. Кадыр был показательным примером скорее для тебя, чем для них. Ты немного завидуешь Кадыру, правда? – Безари внимательно вгляделся в глаза пленника и покачал головой: – Ай-ай-ай, Назир... Тебя не проведешь. Ты совершенно прав: остальные будут молчать до конца своей жизни. Вернее, до конца моей жизни.
Безари рассмеялся и неожиданно для своего возраста легко вскочил на ноги.
Пятерых таджиков отвели уже на почтительное расстояние от главного дома. Полтора десятка монголов изготовили карабины.
– Эй! – крикнул Безари, неторопливо приближаясь. – Достаточно. По вашим лицам я понял, что во второй раз вы продадитесь только мне. И впредь будете делать то же самое. У меня накрыт достархан, я голоден, и вы испортите мне аппетит. Вас отвезут домой, дорогой вы все хорошенько обдумаете.
Безари круто развернулся на каблуках и зашагал к дому.
Двое берберийцев протащили мимо него труп Кадыра. Ветра не было. Пыль от волочившегося по земле тела еще долго висела в воздухе. Монголы бросили его у песчаного холма, который вдавался в маленькую долину Умуджканта. К нему тотчас устремилась стая хищных птиц.
39
Огромный семисотсильный американский грузовик «Питербилт»-рефрижератор на приличной скорости взбирался по горной дороге. Полночь. Днем машины редкость в этих местах, а ночью и подавно. Водитель включил дальний свет и тихо матерился на 13-ступенчатую коробку передач, в которых постоянно путался.
– Ё-мое! Я еду на двенадцатой передаче! – С коробки он переключился на пассажира. – Евсей Михайлович, где вы откопали этого динозавра?!
Кришталь, в отличие от водителя, смотрел на дорогу и мелкими глотками пил горячий кофе. Термос из нержавеющей стали зажат между коленями. Приемник настроен на «Радио-1». Красивый женский голос читает стихи Зинаиды Шишовой.
Радикальное средство от скуки – ваш шикарный мотор-лендоле.Я люблю ваши смуглые руки на эмалевом белом руле.Евсей указал вперед.
– Шура, дорога пустынная, впереди нет ни одной машины, за которую мог бы зацепиться радар круиз-контроля.
– Чего? – Водитель уже откровенно отвернулся от дороги.
Евсей налил еще кофе.
– Шура, раз уж вы повернулись ко мне, будьте любезны, включите тринадцатую передачу, подогните ноги и отпустите руль к чертовой бабушке! Потом поищите на панели приборов круиз-контроль, который может автоматически поддерживать дистанцию до впереди идущего автомобиля. Но в первую очередь отыщите своими мигалками этот треклятый автомобиль на дороге!
Водитель на некоторое время замолчал, сосредоточившись на горном серпантине. Однако через некоторое время снова подал голос:
– Будь я проклят, если понял, о чем вы тут сказали!
Кришталь охотно пояснил:
– Я говорил о своем «Даймлере», напичканном электроникой. Например, двигаясь с постоянной скоростью, можно отключить четыре из восьми цилиндров, наговорить номер на мобильный телефон, не отрывая рук от баранки, пообщаться. Или поякшаться, раз уж мы так высоко в горах.
Шура авторитетно возразил:
– Наш «динозавр» не похож на «Даймлер». Даже если я закричу, со мной никто не захочет якшаться.
– В это я охотно верю. Но хоть число передач уменьшится вдвое? Вижу, соблазн велик. Не хотите кофе? Все равно у вас руки не заняты.
– Смеетесь, Евсей Михайлович?
– Упаси меня бог! – открестился Евсей. – Часто насмешка болезненно ранит человека, и ее нельзя простить. Я, например, могу простить шпильку, но никогда насмешку, если даже она прозвучала на фарси [8] . Да это и не обязательно. Я пойму по глазам, по тону.
8
Фарси – литературный таджикский язык.