Черный ход
Шрифт:
В их сельской местности самым ближним был химический колледж, и он с удовольствием в нем учился, но разве теперь сходу вспомнишь? Он отлистнул назад страницу. Потом еще одну… Кое-где текст все-таки был понятен.
Но тут же привлекла внимание шариковая ручка. Стержень выпущен. Так, будто ей только что писали. Обычно люди захлопывают ручку, когда завершают работу.
Сержант, спустившись, не обнаружила шефа в комнате, но по звукам из-за внутренней двери поняла, где он и что, скорее всего, там кухня.
— Сэр,
— Я тоже имел обыкновение спать в постели, пока эта стерва не согнала меня на диван.
Все дверцы и ящики были полуоткрыты, потому что он не удосуживался возвращать их на место.
— Еще из окна верхней комнаты я увидела автомобиль. Стоит сзади дома.
— Нет, вы подумайте! — он приостановил свою работу. — У нее был совсем новый автомобиль, выпуск этого года. А у меня пятилетней давности. Но разницу они мне не засчитали!
— Свинство, сэр. Я проверю, автомобиль на ходу или сломан. Если сломан, профессор мог уйти отсюда пешком.
— Угу.
— Автомобиль на ходу, сэр. В баке много бензина. Зачем вы опрокинули мусорную корзину?
Лейтенант встал с корточек.
— Этот профессор ел здесь всего три раза.
— Как вы определили?
— По оберткам и трем стаканчикам из-под китайской жратвы в этой корзине. А вот еще три такие же, нетронутые. Других запасов нет, только мелочь: соль, сахар, кофе. Следовательно, если он приехал сюда в пятницу вечером, что-то случилось с ним во второй половине субботнего дня. А если в субботу утром, то в первой половине воскресенья. Но, думаю, это случилось с ним в субботу.
— Почему?
— Три порции за воскресный день он бы не съел.
Сержант показала три пальца:
— Завтрак, обед и ужин.
— Нет. Перед тем, как что-то случилось, он работал. С чего бы ему приступать к серьезным делам не позавтракав? Значит, он приехал сюда в пятницу вечером. Поужинал. В субботу утром позавтракал, потом пообедал, и до пяти вечера что-то произошло.
— Почему именно до пяти?
— Не позже. Потому что лампа на столе, где он вел записи, стоит на слишком большом расстоянии от журнала. По этому времени года выходит, что он пользовался еще дневным освещением.
— До чего же вы умны, сэр. Капитан Даллес никогда бы так быстро не догадался.
— Жалкий тип!
— К тому же, он не женат и ему никто не мешал готовиться к должностным экзаменам.
— Карьерист!
— Никаких признаков, сэр, что кто-то шарил в доме или в автомобиле. Очень непохоже на разбойное нападение.
— Скорее, несчастный случай.
— Как вы об этом судите?
— Там, в комнате, в большой лабораторной банке плавают две лягушки.
— Они вполне безобидные существа, сэр.
— Я
— Нехорошо надувать животных, сэр.
— Нехорошо, — согласился лейтенант. И тут же вспомнил: — Но как меня надула эта мерзавка, а?! Хуже всякой лягушки!
— Вы говорили про несчастный случай.
— В журнале есть запись об эксперименте с тремя лягушками. А в банке плавают только две. Значит, профессору одной не хватало.
— Думаете, он отправился ловить и погиб в болоте?
— Пошли проверим.
Лейтенант отодвинул очередные ветки.
— Ну, Глория, я угадал?
В десятке шагов впереди начинались невысокие камышовые заросли. А дальше за ними — спокойная, покрытая ярко-зеленой зернистой болотной травой водяная гладь. Ярдов сто пятьдесят в поперечнике. И небольшой островок с кривым, непонятно как забравшимся в эту топь деревцем.
Большой селезень вдруг плюхнулся сверху в воду и, встрепенувшись, поплыл, гордо выставив свою изумрудно-синеватую шейку. Тут же где-то проквакало.
— Благодать! — прокомментировал лейтенант.
— Если не считать, что здесь может быть труп.
— А?.. Да, вы правы. Люди всегда что-нибудь испортят. — Он посмотрел себе под ноги. — Здесь из почвы вода выступает. Нужно возвращаться, а то ноги промочим.
Они двинулись назад к дому. Дистанция была всего ярдов в двести, и большая часть ее приходилась на негустой в этом месте лес из мелкого кустарника и березок.
— Что это, а?
— Где?
— Да, вот. Почти что вырванная с корнями осина.
— Осина?
— Да, болотную осину легко спутать с березой. Но я не про ботанику. Дерево почти лежит на земле.
Он попробовал поднять ствол… но потребовались усилия.
— Отойдите, сэр.
Сержант одной рукой подцепила дерево и поставила вертикально. Однако полувырванные корни не встали на место, и отпущенное, оно снова повалилось набок.
— Интересно.
— Что здесь интересного, сэр?
— Мы как раз шли по прямой линии от дома.
— Да.
— И не обратили внимания на поваленное дерево.
— Не обратили.
— Кто его так повалил, что оно улеглось с почти вырванными корнями?
— Не знаю, возможно, медведь.
— А зачем ему?
— Глупое животное, сэр.
Лейтенант огляделся…
— Вон, такое же примерно дерево. Попробуйте его вырвать.
— Я в молодые годы пробовала. А как-то, подпив, налетела на точно такое. Та была вишня. Родителям потом пришлось заплатить. — Она задумалась… — И еще, сэр, вывороченные корни не совсем засохли. Дерево может прижиться.