Чёрный хребет. Книга 3
Шрифт:
Только что это за трюк я мог выдумать — неизвестно.
К тому же, я не верю её словам и сомневаюсь, что когда-нибудь поверю.
Есть такие люди, на которых смотришь и думаешь, какой красивый, умный, успешный человек. Но по какой-то причине он тебе не нравится. Какая-то несовместимость характеров настраивает тебя против него и каждый раз, находясь с ним в одном помещении, ты не можешь расслабиться. Аэлиция именно такая. В ней нет того умиротворяющего спокойствия, которое я ценю в друзьях.
Дело определённо
Но с помощью какой из пяти?
— Арншариз, пусти меня, — говорю, сжимая голубую жемчужину.
Никакой реакции.
Достаю ещё и белую жемчужину и теперь сжимаю в руке сразу две штуки.
— Впусти меня…
Каждый из всемогущих существ находится на своём плане существования, никак не связанном с этим миром. Я могу попасть в любой из них с помощью жемчужины, если владелец этого мира даст разрешение. Хосо всегда меня пускает и рад видеть в любой момент. Старуха Чеактайс, что дала бордовую жемчужину, отказывалась впускать. Но я хотя бы чувствовал её присутствие.
Здесь же — глухая, непробиваемая стена.
Должно быть, к Арншаризу можно попасть только в определённое время и только из определённого места. Из пустыни во время песчаного торнадо. Я могу пользоваться Дарами змея, его силой, но не смогу пообщаться.
Прячу обе жемчужины обратно в мешочек, достаю жёлтую. Гляжу на неё и пытаюсь понять, убьёт ли меня желтокожая женщина, если я снова приду к ней. А если и нет, то как она вообще может мне помочь?
— Погодите-ка… — говорю.
Кажется, я всё-таки тупой.
Как только Хосо вернул меня из загробного мира, он сказал, что у каждой жемчужины есть особая сила, которую надо заслужить. Принеси ему в жертву человека, получишь быстрое и бесконечное заживление ран, даже восстание из мёртвых. Но это абсолютно вылетело из головы.
У каждой жемчужины есть скрытые силы.
У каждой.
В том числе у жёлтой. Но что она может помимо замедления времени? Ускорение? Надо поговорить с её хозяйкой и надеяться, что останусь цел после беседы.
— Впустите меня, госпожа… — говорю.
Чувствую, как проваливаюсь в жемчужину. Лечу сквозь грозу, молнии сверкают вокруг. Я падаю на траву и снова нахожусь на бесконечном поле, но в этот раз идёт плотный дождь, завывает ветер, старается опрокинуть на спину.
Вдалеке бегают какие-то животные.
А затем рядом появляется она, высокая, худая. Кожа тёмно-жёлтого цвета, олицетворение брезгливости и отвращения. Никогда не встречал существа, что смотрело бы на меня с таким омерзением. Тут же падаю на колени, лбом касаюсь земли.
— Ты опять здесь, — произносит.
— Да, госпожа.
— Хотя я запрещала тебе приходить.
— Всё верно, госпожа.
Вообще я человек гордый и в другой ситуации мне пришлось бы перебарывать
— Зачем же ты явился?
— Умолять о помощи, госпожа.
— Рассказывай.
— Да будет известно столь мудрой и великой госпоже, что её ничтожный раб оказался в затруднительном положении. Мне очень нужна помощь и я смею надеяться, что могу дать что-то взамен на вашу снисходительность.
— Хочешь спасти свою шкуру?
Тёмно-жёлтые ноги ступают по траве вокруг меня, пока крупные капли дождя барабанят по спине. Кажется, всё идёт как надо: меня не убили на месте — это уже результат.
— В моём мире я оказался заперт среди скал по своей собственной глупости. И теперь нижайше прошу помочь мне победить собственную никчёмность и вызволить меня из заточения.
— Почему ты думаешь, что я способна на это? Я не могу взмахом руки вызвать землетрясение. Этим занимаются другие.
— Такая великая госпожа способна на всё.
Долго, очень долго женщина ходит вокруг меня, словно раздумывает, достоин ли я её помощи. В какой-то момент мне кажется, что она испепелит меня, но затем она произносит:
— Как зовут тебя, ничтожество?
— Гарн, госпожа.
— Дурацкое имя, но чего ещё ждать от людей. Ты помнишь, Гарн, как получил мой Дар? И какую цену я тебе назначила, чтобы пользоваться им?
— Конечно, госпожа. Девушка по имени Эндарс подарила его мне…
Серая кожа, умопомрачительные фиалковые глаза. Никогда не забуду её лицо в тот момент, когда она целовала меня.
— Я пользуюсь вашим Даром, но обязан его вернуть обратно прежней владелице, как только её увижу.
— Верно, — подтверждает женщина. — Но ты кое-чего не знаешь. Подразумевалось, что Эндарс придёт ко мне и попросит новый Дар, взамен того, что она отдала тебе. Но она не пришла и сильно меня этим оскорбила. Люди из её братства поклялись вечно служить мне и я считаю её жизнь принадлежащей мне по праву.
Слушаю, затаив дыхание.
— Я помогу тебе, — продолжает. — Я дам тебе силу, что поможет выбраться… так или иначе.
— Спасибо, о великая!
— Но ты ещё не выслушал мою цену.
Надеюсь, она не попросит убить близкого человека, как старуха Чеактайс изначального Гарна. Пусть я и хочу выбраться, но не настолько.
— Моя сила стоит очень дорого, — говорит. — Очень дорого. Но раз уж ты будешь использовать её для такой идиотской цели, как физическое освобождение, то я не попрошу у тебя всё, что ты имеешь. Потребую лишь сущий пустяк.