Черный пес у слезной реки. Некоторые представления о пути в мир мертвых у индейцев Америки и их евразийские корни
Шрифт:
Шони (алгонкины). «У шони есть мотивы водной преграды и стража-собаки на пути в мир мертвых» [144] .
Чироки (южные ирокезы). Сириус и Антарес — две звезды-собаки напротив друг друга, там, где Млечный Путь встречается с горизонтом. Их нельзя увидеть одновременно. Душа переходит поток по тонкой жердочке, злодеи соскальзывают с нее. Остальные продолжают идти на восток, а затем на запад. У прохода на развилке дороги надо хорошо покормить первую собаку. Идя дальше, душа встречает вторую собаку и тоже кормит. У кого с собой мало еды, тот может оказаться не в состоянии миновать вторую собаку и станет вечно блуждать между двумя [145] .
144
Gayton 1935: 274; Skinner 1913: 86
145
Stansbury 1906: 362—363
Семинолы (мускоги).
Чикасо (мускоги), натчез. Млечный Путь — собачья тропа [147] .
146
Greenlee 1945: 138—139
147
Там же: 139
Таос (таньо). Муж хоронит жену, идет за ней в иной мир. Они переходят четыре реки. В первой вода, в следующей зола, далее сажа, кровь. Живому можно пить лишь из первой. Мужу удается вернуть жену [148] .
Мексика.
Уичоль (юто-ацтеки). Душа идет по тропе, та раздваивается. Направо ее поджидают голодная собака, согнанная с кукурузного поля ворона и опоссум, проверяющий, не ел ли умерший мяса опоссумов [149] . Душа бросает собаке пять тортилий. Пока та ест, успевает пройти, иначе собака укусит [150] .
148
Parsons 1940, № 6: 23-28
149
Berrin 1978: 17
150
Furst 1967: 69
Кора (?) (штат Колима, юто-ацтеки, XVI в.). Убегая от надвигающегося потопа, люди идут к горе по следу собаки. После потопа собака скрывается в большом озере, где ее посещают души умерших на пути к своей последней обители [151] .
Ацтеки (юто-ацтеки, XVI в.). Собака, узнавая хозяина, перевозит его душу через реку на пути в мир мертвых. Поэтому люди выращивают собак [152] .
151
Winning 1974: 43
152
Sahagъn 1952: 42
Науа (юто-ацтеки, 20 в.). В могилу кладут три-четыре небольшие тортильи. Умерший дает их черной собаке, которая перевозит его у себя на спине через реку на пути в иной мир. Справа от тела в могилу кладут прут отгонять докучных собак в мире мертвых [153] .
Метисы центральной Мексики. Если при жизни умершие хорошо относились к собакам, те помогают им переправиться через реку. Черная или желтая (коричневая?) собака сама приходит и везет умершего на спине, белую надо упрашивать [154] .
153
Madsen 1960: 210
154
Horcasitas, Ford 1979: 13; Parsons 1936: 499
Тотонаки. После первого восхода Утренней Звезды, а затем Солнца первопредки гибнут. Собака отводит их души к Солнцу, тот судит их. Добрым велит вновь населить землю [155] .
Пополука (михе-соке), науатль (юто-ацтеки) восточного Веракруса. На своем пути
155
Munch 1993: 37-40
156
Mьnch 1983: 154
Михе (михе-соке). Чтобы собаки пропустили ее, душа умершего бросает им лепешки [157] .
Уастеки (майя). Собаки сопровождают душу в загробный мир и помогают в пути. Поэтому люди должны хорошо обходиться со своими собаками [158] .
Лакандоны (майя). Душа приходит к реке слез, пролитых родственниками, дает кость собаке, зерно цыплятам, волосы вшам. Если при жизни человек был добр к собаке, та перевозит через кишащую крокодилами реку [159] .
157
Villa 1955: 120
158
Ariel de Vidas 2002: 536
159
Boremanse 1986: 74, 83
Киче (майя). Братья Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу приглашены играть в мяч в нижний мир. Спускаясь туда, переходят реку крови и реку гноя, но не пьют из них. Тот же эпизод с путешествием в нижний мир сыновей Хун-Хун-Ахпу [160] .
Цоциль (майя). 1) Жена умерла, муж пустился за ней, переправился через озеро с помощью черной собаки. Через три дня вернулся, умер [161] . 2) Умершие переправляются через реку с помощью черной собаки [162] . 3) Черный пес у горячей реки переправляет через нее души тех, кто хорошо относился к собакам. На земле пришедшему за душой злому духу (pujuk) пес предлагает сосчитать до рассвета волоски на своем хвосте. Если хозяин хороший, пес дергает хвостом, злой дух сбивается со счета [163] .
160
Кинжалов 1959: 36, 59
161
Gossen 1974, № 78: 293; 2
162
Guiteras-Holmes 1961: 143
163
Pйrez Lуpez 1996: 111—127
Отоми (ото-манге). 1) В гроб кладут глиняную собачку, она перевезет душу через реку [164] . 2) С умершим клали лепешку для собаки, которую душа встречает по пути на тот свет [165] .
Сапотеки (ото-манге). Если человек при жизни хорошо обращался с собаками, черный пес перевозит его душу через реку [166] .
164
Galinier 1990: 210
165
Garibay 1957: 218
166
Parsons 1936: 152—153
Миштеки (ото-манге). Черный пес — проводник душ в мир мертвых [167] .
Масатеки (ото-манге). 1) После смерти хозяина его пес помогает ему переправиться через реку в страну мертвых. Люди должны быть добры с собаками, не кормить их из рук, а бросать пищу на землю [168] . 2) Черный пес ожидает у реки душу, чтобы перевезти ее на другой берег [169] .
167
Cruz 1946: 205
168
Inchбustegui 1977: 158
169
Villa 1955: 120