Черный сад. Армения и Азербайджан между миром и войной
Шрифт:
Примечания
1. Сообщение армянского информационного агентства "Снарк" от 26 марта 2001 г.
2. Интервью с Осканяном на английском языке 13 декабря 2000 г.
3. Интервью с Казимировым 1 декабря 2000 г.; Human Rights Watch, Azerbaijan, Seven Years of Conflict, p. 84.
4. Из "Республика Армения", 23 сентября 1994, перепечатано в кн.: Арутюнян. События. том V, стр. 399.
5. Интервью с Зульфугаровым 9 ноября 2000 г.
7. Интервью с Тер-Петросяном 24 мая 2000 г.
8. Из русского перевода пресс-конференции Тер-Петросяна в: "Республика Армения" 30 сентября 1997 г.
9. Интервью с Гукасяном 7
10. Интервью с Саркисяном 15 декабря 2000 г.
11. UNDP in Azerbaijan. Country Review Report, 1999, p. 15-16, 17.
12. См.: Paul Goble, "How The 'Goble Plan' Was Born", RFE/RL Caucasus Report 3, no. 23, 8 June 2000.
13. Сообщение информационного агентства "Туран", 19 июня 2001 г.
14. Интервью с Кочаряном 25 мая 2000 г.
Заключение. Садахло: будущее
"Они воюют, мы нет", – сказал Мухтар, торговец из Азербайджана, выразив тем самым свое мнение о войне на Кавказе, и стиснул в объятьях армянского коллегу Ашота.
Двое черноусых мужчин стояли перед морем старых фургонов советского образца и шумной толпой торговцев. Мы все находились в Садахло, поселке на армяно-грузинской границе – рядом с той точкой на карте, где смыкаются территории трех кавказских республик. Здесь находится один из крупнейших на южном Кавказе оптовых рынков.
На краю поселка выстроились в линию белые и грязно-желтые автобусы из Баку, Еревана и Нагорного Карабаха. В Садахло азербайджанцы торгуют продуктами питания, одеждой и мукой из Турции и России, а армяне – продукцией иранского производства, например, стиральным порошком "Барф"). И те и другие извлекают выгоду из того, что фрукты и овощи в Армении созревают позже. "Скоро начнут привозить молодую морковку из Азербайджана, а потом они будут покупать нашу", – пояснил Ашот. "В начале лета мы продаем свои помидоры, – добавил Мухтар, – а в августе, когда наши уже сойдут, здесь будут армянские". И оба сошлись на том, что предпочитают торговать друг с другом, нежели с грузинами.
В марте 2001 года министр финансов Армении Вартан Хачатрян потребовал закрыть рынок в Садахло, объявив его "рассадником коррупции и основным каналом, по которому [в Армению] идет поток контрабанды". По словам министра, через этот рынок ежегодно ввозятся не облагаемые налогами товары на сумму от трехсот до четырехсот миллионов долларов, что соответствует всей доходной части бюджета Армении (1). Простые люди могут возразить: рынок в Садахло делает то, чего не делают правительства – дает возможность кормить и одевать себя.
Наверное, половина населения Еревана носит турецкую одежду, купленную в Садахло. Армяне из Нагорного Карабаха покупают на этом рынке "Азерчай", свой любимый еще с советских времен сорт чая. Большое количество других купленных здесь товаров попадает в магазины и торговые лавки Гянджи и северного Азербайджана.
Рынок следует сохранить и еще по одной причине: он является ярким свидетельством того, что у армян и азербайджанцев нет "врожденной ненависти" по отношению друг к другу. Как только вы попадаете на территорию нейтральной Грузии, "этническая ненависть" исчезает. В центральной части столицы Грузии Тбилиси, в "старом городе", я зашел в ковровую лавку, которой совместно владеют армянин и азербайджанец – старинные друзья, говорящие на полудюжине языков. Они считают карабахский конфликт нелепостью. Такие же мирные сценки можно наблюдать в Москве или Тебризе. Культурные различия между этими двумя народами менее заметны, чем, скажем, между израильтянами и палестинцами. И конечно, у Мухтара и Ашота во сто крат больше общего, чем у того и другого в отдельности – со мной.
К сожалению, закрытие границ сделало рекостью такие теплые дружеские отношения, как у Мухтара и Ашота. Большинство армян и азербайджанцев совершенно не общаются со своими соседями, а с 1994 года взаимное отчуждение стало частью статус-кво. Единственный рычаг давления Азербайджана – это изоляция Армении, и именно поэтому большинство азербайджанских официальных лиц отвергают попытки диалога и "нормализации" отношений с Арменией, считая что это может склонить чашу весов в пользу последней. Министр иностранных дел Азербайджана Вилаят Гулиев говорил: "Региональное сотрудничество не может служить средством достижения мира. О каком сотрудничестве может идти речь между агрессором и государством, территория которого оккупирована?" (2).
Прогнозы пока неутешительны. Армяно-азербайджанский конфликт, возможно,не самый безнадежный среди современных войн, но он породил наихудший мир. После завершения военных действий в регионе царит нищета. Несомненно, больше всех обездолены полмиллиона, или около того, азербайджанцев, изгнанных в 1992-1994 году из Нагорного Карабаха и сопредельных территорий. С тех пор их положение почти не изменилось к лучшему., Хотя и в меньшей степени, подавляющее большинство армян и азербайджанцев тоже пострадали в результате войны. В Армении около 80% населения живет в нищете, на сумму менее чем двадцать пять долларов в месяц (3). Эмиграция приобрела катастрофические масштабы. Армению покидают те, в ком она особенно нуждается, – молодые, экономически активные, образованные граждане.
Нахичевань, автономная республика в составе Азербайджана, изолирована от основной части страны. Зажатая между Арменией, Турцией и Ираном, республика символизирует весь ужас ситуации. Нахичевань оказалась практически в полной изоляции от внешнего мира, когда в 1991 году армяне закрыли свои границы, замкнув двойное кольцо блокады.
Город Нахичевань всегда был крупной узловой станцией на железнодорожной магистрали Москва-Тегеран. Теоретически, благодаря своему географическому положению между Россией и Ираном, Труцией и Центральной Азией, он мог бы стать главным железнодорожным узлом всего Ближнего Востока. Вместо этого с закрытием армянской границы он является в полном смысле слова тупиком, далеким, как Патагония. Длинные ржавеющие составы стоят на запасных путях городского вокзала. Заводы забиты бесполезными советскими станками, продукция которых так и не попала на рынок.
Добраться до Нахичевани очень непросто. Вам придется либо лететь туда из Баку, либо добираться на машине из восточной Турции или из Ирана, где таможенники взимают солидную плату с любого транспортного средства, пересекающего границу. Когда я летел туда в конце октября, в воздухе уже чувствовался ранний зимний морозец. Мэр Нахичевани Вели Шахвердиев, разжег в своем рабочем кабинете печурку, работавшую от газового баллона, продемонстрировав тем самым, как предстоит обогреваться людям в ближайшие полгода. Мэр рассказал, что он готов ввести строгие ограничения на потребление электричества в городе, поскольку у них снова возникли перебои с электроэнергией. Будут выключены все уличные фонари и обесточены все магазины.