Чёрный трон
Шрифт:
– Слушайте, – сказал я, – давайте не будем будить его сейчас. Пусть отдохнет. Мне не составит труда зайти попозже.
– Нет, – последовал ответ. – Он чувствует себя хорошо. Просто ему нужно некоторое время, чтобы… чтобы собраться. Не переживайте.
Но тут раздался душераздирающий стон.
– Мне неловко заставлять так напрягаться очень больного человека… – поспешил сказать я.
– Вздор! – возразила она. – Это ему только полезно. Поддерживает интерес к жизни.
Еще один стон.
Мои глаза стали привыкать к темноте, и я разглядел, что Лигейя склонилась над кроватью и делает что-то
– Нет, нет… Оставьте меня в покое… умоляю! Ради всего святого, оставьте меня!
Я окончательно смутился.
– Послушайте, не лучше ли все-таки…
– Да он всегда ворчит, когда я поднимаю его, – сказала Лигейя. – Это просто дурной характер.
– Я тоже ворчу по утрам, пока не взбодрюсь чашкой кофе, – сказал я. – А не послать ли за завтраком для него?
– О-о! А-а! Умираю! – донеслось с постели.
– Он мало ест и пьет, – сказала Лигейя. – Месье, придите в себя. Здесь один джентльмен. Он хочет поговорить с вами.
– Пожалуйста… дайте… уйти… – прохрипел слабый голос. – Дайте умереть…
– Чем дольше капризничаете, месье, тем больше времени все это займет, – строго сказала Лигейя.
– Ладно, – произнес несчастный более отчетливо. – Чего ты хочешь от меня?
– Познакомить с мистером Эдгаром Перри, который в данный момент возглавляет нашу экспедицию.
– Экспедицию… – тихим эхом отозвался месье Вальдемар.
– Да, нашу экспедицию с целью розыска Гудфеллоу, Темплтона и Гризуолда, которые похитили женщину, известную под именем Анни.
– Вижу ее, – сказал месье Вальдемар. – Вот она сияет перед нами, как хрустальный подсвечник. Она не из этого мира. Они используют ее. Используют, чтобы найти другого… О, дайте мне умереть!
– Они преследуют фон Кемпелена, – подсказал я.
– Да. Но я не знаю, куда они направляются… не могу различить… потому что он сам еще не знает, куда направляется. О, дайте мне умереть!
– Пока что эти сведения нам не слишком нужны, – сказал я. Мне пришла в голову неожиданная мысль, и я потихоньку, бочком-бочком, стал перемещаться вправо. – Расскажите, что вам известно о связи, существующей между мной и Эдгаром Алланом По.
– Вы и он – каким-то странным образом – одно и то же лицо.
– Как это возможно?
– Переход в пространстве, – ответил месье Вальдемар. – Несчастный По об этом никогда так и не узнает… И никогда не найдет то, что ищет… только пустынные долы и горы.
– Почему не найдет?
– Оставьте меня!..
– Говорите!
– Не знаю. Одна только Анни жива. А я – мертвец.
Я сделал последний шажок вправо – и резким жестом распахнул до того лишь на палец приоткрытую дверь. Дневной свет из каюты Лигейи залил комнату – и я увидел женщину, которая согнулась над открытым гробом. В нем лежал жутко бледный мужчина, седые виски которого отчаянно контрастировали с иссиня-черными волосами. Его глаза были открыты, но зрачки закатились. Губы неподвижного, искаженного лица были растянуты, заголяя зубы. Мне показалось, что его чуть высунутый язык – угольной
– Господи помилуй! – ахнул я. – Да он же мертвый!
– И да и нет, – ответила Лигейя достаточно спокойно. – Он – особый случай.
Она сделала медленный пасс рукой над телом – и веки сомкнулись.
Закрыв гроб крышкой, Лигейя добавила:
– Впрочем, каждый из здесь присутствующих – по-своему особый случай… Хотите чаю – или гашиша?
– А покрепче у вас ничего нет? – спросил я. – Мои нервы в таком состоянии, что только сильное средство их успокоит.
– Конечно, – ответила она по-французски, взяла меня за руку и повлекла в свою каюту. Напоследок я оглянулся и успел с удивлением заметить, что гроб в закрытом виде оказался большим ларем для вина – даже с соответствующими надписями, гласившими, что это «Шато-Марго» такого-то года и в таком-то количестве.
Лигейя усадила меня в уютное кресло. Плотно прикрыв дверь в каюту с покойником, она прошла к буфету – в другой конец своей комнаты.
Я услышал звон стекла, потом звук наливаемой жидкости.
Через несколько мгновений красавица подошла ко мне с высоким стаканом непрозрачной зеленоватой жидкости, на поверхности которой плавали кусочки измельченных листьев и еще какой-то мусор.
– Похоже на болотную воду, – сказал я, беря стакан. Сделал глоток и добавил: – Да и на вкус – как болотная вода.
– Это бодрящий настой из трав, – пояснила она. – Помогает расслабиться.
Я обдумал ее слова, потом глотнул еще.
– А этот Вальдемар… он и впрямь покойник? – спросил я после почти минуты молчания.
– Да, – сказала Лигейя. – Но он понемногу забывает об этом. Зато всякий раз, когда вспоминает, мучается ужасно.
– Когда и как он умер?
Она пожала плечами.
– За много месяцев или лет до того, как мы появились на борту. Задолго до того, как я нашла его.
Я обвел взглядом ее каюту, увешанную яркими гобеленами, полную роскошных восточных напольных ковров и шкур разных животных. Мое внимание привлекли несколько темных деревянных статуэток – похоже, африканских. Они были украшены сверкающими бусами, ожерельями и браслетами из медной проволоки. На одной из стен висели две толедские сабли. Возле высокой, внушительных размеров кровати я заметил турецкий кальян. Воздух был полон тяжелого аромата какого-то экзотического благовония. Чем-то все это напомнило мне цыганскую кибитку, в которую я заглянул однажды, чтобы вульгарно нарумяненная женщина за деньги погадала мне по руке. Помнится, цыганка словно ошалела от линий на моей руки и наговорила мне такого… Впрочем, каюта Лигейи была местом потаинственнее, пострашнее. Петерс не дурак, он попал в точку: казалось, еще немного, и я различу толпу духов за спиной хозяйки этой странной каюты.
– А что именно делает месье Вальдемара… э-э… особым случаем? – спросил я.
– Насколько я понимаю, – пояснила она, – на смертном одре он был подвергнут месмерическому воздействию, которое вынудило его как бы застыть, зависнуть между жизнью и смертью. Благодаря этому он обладает небывалой способностью провидения. Но общаться с ним может лишь исключительно опытный месмерист, ибо месье Вальдемар всякий раз пытается умереть окончательно.
– Стало быть, вы – человек с большим опытом в этой области?