Чертов герой
Шрифт:
– Очень даже прокатит, – ответил Крамп.
– Или еще лучше: стой, где стоишь, Рейнольдс. Замри.
Мэл сделал так, как было велено, – он прекрасно понимал, что иначе Банди или Крамп проделают в нем дыру. Сейчас он находился в десяти шагах от мескитового дерева, чуть ближе к Крампу, чем к Банди.
– Молодец, – сказал Банди. – Не рыпайся, и тогда сможешь посмотреть, как твой дружок Джейми запляшет в петле. И ты будешь знать, что не можешь его выручить. И что ты – следующий.
Джейми бросил на Мэла отчаянный взгляд. Они оба пришли к одному и тому
Заведя руку за спину, Мэл помахал ей Джинни. Он наделся, что она правильно поймет его жест: он приказывал ей убираться отсюда. Ей не было никакого смысла здесь оставаться. Они с Джейми уже практически покойники. Ни к чему увеличивать число трупов до трех.
Однако неопределенность его плана – а точнее, его отсутствие – сыграли против Мэла. Джинни, вместо того, чтобы бежать, встала и вышла из зарослей полыни.
– Так-так-так, – сказал Банди, стволом пистолета сдвигая на затылок свою широкополую шляпу. – Смотрите, что тут у нас. Почти вся банда, если не считать того недоноска Финна. Вот теперь у нас настоящая аудитория. Никто так не огорчится, что Джейми Эдеру растянули шею, как его младшая сестренка.
– Шериф Банди, умоляю вас – отпустите его, – сказала Джинни.
– А ты что-то хочешь предложить взамен, девочка? – Плотоядная ухмылка Банди не оставляла никаких сомнений в том, на что он намекает. – Это, конечно, очень заманчиво, но, пожалуй, я лучше посмотрю, как сдохнет твой брат. Что может быть приятнее? Орвилл, я держу на мушке этих двоих, а ты делай всё, что нужно.
Помощник шерифа Крамп убрал пистолет в кобуру и отвязал веревку от дерева. Затем потянул, используя ветвь в качестве блока, чтобы компенсировать вес на другом конце веревки.
Ступни Джейми оторвались от земли. Он задергал ногами. Петля затянулась, и он начал издавать ужасные хрипящие, булькающие звуки. Его лицо быстро побагровело.
Мэл понимал, что у него только один шанс. Он может погибнуть. Он может умереть, даже не достигнув намеченной цели. Но это лучше, чем позволить Банди и Крампу безнаказанно совершить хладнокровное убийство.
Он выхватил нож из ножен и метнул его.
Лезвие ножа перерезало веревку в нескольких дюймах над головой Джейми, и он рухнул на землю.
Шериф Банди пытался одновременно следить и за Мэлом, и за Джинни, поэтому выстрелил слишком поздно – так поздно, что у Мэла было время отпрыгнуть в сторону.
Натянутая веревка в руках Крампа ослабла. Он, с силой натягивавший веревку, внезапно лишился противовеса и растянулся на земле. Мэл бросился на него, поставил колено ему на грудь и вытащил из его кобуры пистолет. Затем он прицелился в Банди и взвел курок.
Противостояние.
Джинни подбежала к Джейми и развязала петлю. Джейми перекатился на живот, рыгая и хрипя.
Банди уставился на Мэла.
– Ты не посмеешь, парень. У тебя кишка тонка. Ты в жизни ни в кого не стрелял, и законник – последний человек, которого ты хочешь убить.
– Или первый, – возразил Мэл.
И выстрелил.
Ни Джинни, ни Джейми не могли поверить своим глазам. Крамп – тоже; он ошалело уставился на Мэла.
Сам Мэл в глубине души понимал, что у него не было выбора, но произошедшее тоже удивило и потрясло его.
Банди рухнул, словно мешок с углем. Тянулись секунды. Мэл был убежден, что шериф умер. Раньше он не знал, что в состоянии убить человека, но теперь понял, что для этого требуется: правильная мотивация, правильная комбинация необходимости и желания. Вот и всё: он сжег за собой мосты. Теперь его жизнь уже никогда не будет прежней.
Затем Банди с трудом сел.
– Проклятье! О-о-о! – завопил он, держась за плечо. – Болит, как та ма дэ хунь дань!
Не умер. Только ранен.
Мэл не знал, как относиться к этой новости. Он испытал облегчение, да, но к этому чувству примешивалось что-то еще.
– Ты кретин, Рейнольдс! – воскликнул Крамп, которого Мэл все еще прижимал коленом к земле. – Не собирались мы его вешать!
– Что? Думаешь, я вам поверю?
– Можешь не верить, но это правда.
– Точно, – сказал Банди. – Полагаешь, нам бы сошло это с рук? Нет, конечно, особенно когда тут Финн, эта болтливая сука-адвокатша. Нет, мы только собирались напугать Эдера. Говорят, при таком методе повешения человек теряет сознание минут через шесть, а собственно смерть наступает через двадцать минут. Мы хотели, чтобы он поболтался минуту, не больше.
– Нам нужно было его убедить, – сказал Крамп. – Преподать ему урок. Проучить вас всех.
– Ни хрена себе урок, – прохрипел Джейми.
– А я был уверен, что вы собирались довести дело до конца, – сказал Мэл.
– И я тоже, – сказала Джинни.
– Нужно, чтобы это было убедительно, иначе бы ничего не вышло, – сказал Банди.
– А угроза повесить меня? – спросил Мэл. – Тоже просто громкие слова?
– Точно, – ответил Банди.
Мэл поднялся на ноги.
– Ну ладно, – сказал он. – Но факт остается фактом: вы оба переступили грань дозволенного.
– Как и ты, Рейнольдс, – сказал Крамп. – Ты выстрелил в представителя закона.
Мэл навел пистолет на него.
– Хочешь, я выстрелю во второго представителя закона?
Крамп сглотнул и покачал головой.
– Тогда заткнись и слушай. Нам нужно прийти к какому-то соглашению. Вот что я предлагаю. События развивались так: ты, шериф Банди, и ты, помощник шерифа Крамп, отправились за город, чтобы потренироваться в стрельбе. Произошел несчастный случай. Крамп выстрелил из пистолета – того самого, который я держу в руке – и ранил своего начальника. Вот и всё. Никаких попыток повешения, или настоящих повешений. Джейми, Джинни и меня тут даже не было. Что скажете? Разумно?