Честь джентльмена
Шрифт:
— Пожалуй, он нам подойдет. Я уже говорила вам, мы не испытываем особой необходимости в лакее…
— И тем не менее, — весело сверкнул глазами виконт. — Хотя бы просто ради того, чтобы я спал спокойно.
Алисия кивнула, и таким образом вопрос был решен окончательно.
Вальс закончился, виконт отвел ее на прежнее место неподалеку от Адрианы и остался стоять рядом, продолжая говорить о том, о сем — словом, вести обычный обмен светскими новостями. Проходя мимо, гости задерживались около них на некоторое время, а потом шли дальше. Хотя Алисия старалась не подавать виду, однако ей нравилось то, что он находится рядом, с ним было
По пути домой она продолжала думать о том, каковы были бы последствия, если бы она вступила в связь с лордом Торрингтоном. Он, конечно, сразу понял бы, что она девственница и, следовательно, никогда не была замужем. Впрочем, он все равно вряд ли выдал бы ее: ему это было просто ни к чему; однако существовала другая опасность, и Алисия инстинктивно чувствовала ее, несмотря на всю свою неопытность. Насколько эта опасность реальна, она точно знать не могла, но виконт Торрингтон был аристократом до мозга костей — высокомерным, с явным налетом жестокости, скрываемой за обаятельной внешностью. И еще он был… она старалась подобрать правильное слово, чтобы описать, с каким чувством он смотрел на нее, ласкал ее, целовал… Да, именно так: он был властным!
Властный.
Если она полностью доверится такому человеку, согласится ли он ее потом отпустить? Алисия не была настолько глупой, чтобы упустить из виду этот важнейший момент: ведь если бы она стала его любовницей и открыла ему свой секрет, он оказался бы по отношению к ней практически в таком же положении, в каком когда-то был Раскин, то есть смог бы диктовать ей свои условия. Она тщательно обдумывала возможность такого варианта развития событий, однако, как ни старалась, не могла признать его правдоподобным. Адриана упоминала о том мнении, которое сложилось о Торрингтоне у Джеффри, и оно полностью согласовывалось с ее собственной оценкой: такой джентльмен никогда не станет удерживать женщину против ее воли, поскольку является человеком чести.
И если бы она, в самом деле, стала его любовницей, то, в конце концов, сколько бы времени это ни длилось, он ее все равно отпустил бы.
Таким образом, все эти рассуждения вновь вернули ее к началу — то есть к вопросу о том, как ей быть; к ответу же она не приблизилась ни на йоту. А раз не было возможности принять решение, значит, следовало его отложить, то есть постараться удержать виконта от кульминации, к которой он явно стремится. Если бы ей удалось пройти по самому краю и избежать падения, то как только Адриана будет устроена, а вдова исчезнет… Впрочем, все это были только предположения, а пока, похоже, разработанный ими дерзкий, но слишком прямолинейный план столкнулся с серьезными осложнениями.
Экипаж дернулся и со скрипом свернул на Уэйвертон-стрит, и это оторвало Алисию от ее размышлений. Адриана также почувствовала толчок, открыла глаза и потянулась.
Когда карета остановилась, Алисия взяла в руки шаль, сумочку и с помощью лакея выбралась наружу. Поднимаясь по лестнице к двери дома, она твердо решила хотя бы на время избавить себя от всех этих проблем.
На следующее утро Тони пешком отправился
Правда, Тони никогда не мог себе представить, что за внимание своей будущей невесты ему придется соперничать с ее семьей. Тем не менее, столкнувшись с этим фактом, он в целом отнесся к нему положительно, хотя и предвидел связанные с ним трудности. Будучи единственным ребенком своих родителей, он не имел возможности испытать на себе те отношения, которые для Алисии и ее родных были совершенно естественными. Зато теперь она могла создать для него — и вместе с ним — именно такой дом и такую семью, о которых Тони мечтал. Он же со своей стороны не будет стараться изменить ее.
Теперь ему необходимо было сосредоточить свои мысли на предстоящей встрече с Джарвисом Трегартом и Джеком Уорнфлитом, которые уже ждали его в гостиной клуба, расположившись вокруг знаменитого стола из красного дерева. Там же находился и Кристиан Аллардайс, и когда он вопросительно приподнял брови, Тони жестом сделал ему знак остаться.
— Ты все равно уже что-ЧТО слышал об этом деле, а мне лишняя помощь не помешает, — кратко пояснил он.
Кристиан ухмыльнулся: — Еще бы — тут ведь замешан. Далзил!
— Вот именно.
Усевшись, за стол, Тони кратко рассказал приятелям все, что ему удалось узнать. Рассказал об обстоятельствах его смерти и о его делишках с А.К.
— Вот перечень судов, упоминаемых в записках Раскина, с соответствующими датами. А это… — тут он протянул им лист бумаги, — дни, в которые Раскин получал крупные денежные пожертвования в свой игровой фонд.
Джарвис принялся внимательно изучать список кораблей и дат, сравнивая их с датами поступления платежей. Джек, подсев к нему поближе, тоже стал внимательно всматриваться в бумаги; Кристиан же, оставшись рядом с Тони, внимательно смотрел на них через стол.
— Полагаю, выплаты каким-то образом соотносятся с расписанием движения кораблей?
— Скорее всего. Этот А.К., кто бы ни был предлагал весьма жесткие условия. Деньги выплачиваются только в том случае, если — Джек оторвался от бумаги взглянул на остальных.
— Если информация оказалась полезной, — подхватил Тони.
— А это говорит о том, — пробормотал Кристиан, — что она была нужна для какой-то вполне определенной цели.
— И цель эта, — прибавил Джарвис, продолжая изучать бумаги, — вряд ли была благородной.
— Такой вывод напрашивается сам собой, — согласился Тони, — а значит, нам необходимо установить как именно использовалась эта информация….
— И затем выяснить, кому это было выгодно.
— Совершенно верно… — Тони секунду помолчал. — Вы мне можете в этом как-нибудь помочь?
Джарвис поднял глаза и усмехнулся:
— Я как раз собирался на несколько дней съездить в родные края и мог бы порасспрашивать кое-кого в Плимуте и на окружающем его побережье. — Он взглянул на Тони. — Я думаю, у тебя больше знакомых на островах и на французской стороне, а также здесь, на юго-западе…