Честь, слава, империя. Труды, артикулы, переписка, мемуары
Шрифт:
А от нападения оного из городков некрепких, сел и деревень в наступление неприятельское жители б сами особами своими, с женами и с детьми и с пожитки скрывалися и неприятелю отнюдь никаких живностей и хлеба и никакого харчу не оставляли, а особливо ни по каким универсалам короля шведского, ни вора-изменника Мазепы на продажу и так не привозити под опасением за то смертныя казни, но чинили б над ними, неприятели, всякий военный промысл, дабы его при храбрых войсках наших, великороссийских и малороссийских, с помощию Божиею, как наискорее победить и Малороссийский край, отчизну свою, от нападения и разорения и от намеренного порабощения освободить и из оного изгнать.
Чего ради Мы, Великий Государь, Наше Царское Величество и сами высокою особою своею на оборону малороссийскому народу сюда в войско ваше прибыли. При сем же объявляем,
И сие указы, за Нашею государскою печатью, выдать и оные по городам при ратушах, а по селам по церквам прибить и всему малороссийскому народу прочитать повелеваем.
Дан в Глухове, ноября в 6 день 1708 году.
Божиею поспешествующею милостию от пресветлейшего и державнейшего Великого Государя Царя и Великого князя Петра Алексеевича и прочая (титул), Нашего Царского Величества подданному, войска Запорожского обоих сторон Днепра гетману Ивану Ильичу Скуропацкому и всему войску Запорожскому Наше Царского Величества милостивое слово. Известно Нам, Великому Государю, такожде и вам, верному нашему подданному, и прочим войска Запорожского, како бывший гетман, вор и изменник Мазепа, забыв страх Божий и присягу свою при крестном целовании Нам, Великому Государю, в верности учиненную, Нам, Великому Государю, изменил и переехал к королю шведскому, забрав с собою генеральную старшину и трех полковников, а именно: Миргородского, Прилуцкого и Лубенского, також несколько полковой старшины и полковых и компанейских казаков, из которых всех, чаем, большая часть от него, изменника, обманом заведены и о его изменничьем намерении были несведомы.
Того ради Мы, Великий Государь, имея о подданных своих всего малороссийского народу милостивое попечение, дабы от его измены не приключилось в Малороссийском краю возмущения и разорения, выдали указы свои ко всем, народу малороссийского (подданным), созывая их на съезд в Глухов для обрания нового гетмана вольными гласы, что с помощию Вышнего сего ноября 6 дня и учинилось, и единогласно все полковники и старшина полковая и поспольство вас, по правам своим, вольными гласы на гетманство обрали.
И Мы, Великий Государь, милосердуя и о тех подданных своих, которые изменою вора Мазепы заведены в неприятельские руки, объявляем сею Нашею Царского Величества грамотою, дабы оные, надеясь на Нашу Великого Государя милость, от неприятеля, короля шведского, и от него, вора и изменника, отлучались и приходили без всякого опасения паки под высокодержавную Нашего Царского Величества руку к тебе, верному подданному нашему, войска Запорожского обеих сторон Днепра гетману, и служили Нам, Великому Государю, по-прежнему верно, в прежних своих чинах при войске Запорожском.
А хотя б некоторые из них о его, Мазепине, злом намерении и измене и ведали, но, опасаясь его власти, на него не доносили и были с ним в согласии, и тем Мы милостивое отпущение вин их при сем объявляем и в прежних чинах их быть соизволяем, ежели воспротивятся они паки в войско наше Запорожское к вам, подданному нашему. И дабы они видели милость Нашу, того ради даем всем оным, при воре Мазепе обретающимся, к возвращению на месяц время, считая с сего нижеписанного числа, обещая им Нашим Царского Величества, словом, что ежели в те числа возвратится, содержание чинов и маетностей их без всякого умаления и впредь Нашу Царского Величества милость.
Но буде они, презрев сию Нашу Царского Величества милость, и от неприятеля нашего, короля шведского, и от него, изменника Мазепы, в то определенное время отлучась, к тебе, подданному нашему, не возвратятся, то объявляем их сею Нашею Царского Величества, грамотою, за изменников наших и повелеваем их лишить всех чинов и урядов при войске нашем
А ежели кто из них самих поиман будет, тот восприимет, яко изменник, достойную смертную казнь. И тебе б, верному подданному нашему, гетману Ивану Ильичу, о том им сей Наш Великого Государя указ через универсалы свои обьявить.
Дан в Глухове, ноября в 7 день 1708 году.
Напечатать азбуку полную, в которой бы все литеры были сделаны на Москве [125] , а не в Амстердаме; а которых слов тут нет, и те взять из Астрадамских. Только «добро», «твердо» напечатать так, чтобы были сходны к печатными, а не к скорописи; как здесь объявлено: «Д», «Т». Також напечатать какую-нибудь молитву тою азбукою, хотя бы «Отче наш», и прислать с тою азбукою вместе. При сем посланную книжку вели напечатать Амстердамскою печатью величиною в восмугу и чертежи приклеить к белой бумаге. Также и чертежи вели Пикарту [126] хорошенько вырезать и напечатать.
125
Речь идет об алфавите, напечатанном новым гражданским шрифтом на Московском Печатном дворе.
126
Пикарт (Picart) Питер (1668–1737) – голландский гравер, большую часть своей жизни работавший в России. В 1702 г. приехал в Москву, где был принят на работу в Оружейную палату. С 1705 г. руководил гравировальной мастерской Оружейной палаты. Около 1708 г. был переведен на работу в гравировальную мастерскую при Московском Печатном дворе. С 1714 по 1727 г. работал в Санкт-Петербургской типографии.
Господин Виниюс.
Из книжки, которая послана к вам для переводу, высмотри хорошенько и переведи на словенский язык только последний трактат о механике, а о фортификации и об архитектуре не надобно.
127
Виниус Андрей Андреевич (1641–1717) – русский государственный деятель, по национальности фриз. Думный дьяк, сподвижник Петра I. Переписывался с Петром I по широкому кругу вопросов. Известен переводами книг по военному делу и технике, коллекционированием художественных произведений и составлением внушительной библиотеки на иностранных языках.
Божиею поспешествующею милостию Мы, пресветлейший и державнейший Великий Государь Царь и Великий Князь Петр Алексеевич, всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержец, и многих государств и земель Восточных и Западных и Северных отчич и дедич и наследник и государь и обладатель, Наше Царское Величество, объявляем сим Прилуцкого полку наказному полковнику и коменданту и полковой старшине и казакам, обретающимся в замке Прилуцком.