Честные враги
Шрифт:
1
Дверь позади резко распахнулась, и чей-то голос мягко проговорил:
— Добрый вечер, капитан Флэндри.
Он круто обернулся, рефлекторно хватаясь за станнер, — и уставился на ствол бластера. Тогда он медленно, не делая резких движений, опустил руку и напряженно замер; взгляд его скользнул с бластера на узкую шестипалую руку, державшую оружие; потом капитан внимательно оглядел высокое худощавое тело и сардонически усмехающееся лицо вошедшего.
Это было лицо гуманоида — тонкое, с ястребиным носом, золотистой кожей, с блестящими янтарными глазами под голубыми пучками
Но ведь все, все должны быть на празднестве, под присмотром… Флэндри сам проследил за этим. Как же могло случиться такое?..
Сделав над собой усилие, Флэндри слегка расслабился и изобразил на лице кривую улыбку. Теперь неважно, кто во всем виноват; его поймали с поличным в жилых помещениях мерсейцев, и сейчас нужно думать лишь о том, как унести ноги. Мысли вихрем неслись в голове капитана. Он вспомнил… да, перед ним стоял не кто иной, как Айхарайх с Херейона, лишь несколько дней назад присоединившийся к составу мерсейского посольства и, похоже, выполнявший здесь задание, сходное с заданием самого капитана Флэндри.
— Прошу извинить за вторжение, — сказал капитан. — Это чисто профессиональное действие. Я никого не хотел оскорбить.
— Никто и не подозревает вас в подобных намерениях, — вежливо откликнулся Айхарайх.
Он говорил на безупречном английском, лишь чересчур резко, как и все представители его расы, выделяя слоги.
Капитан мельком подумал, что взаимная вежливость шпионов не значит ровно ничего. Ведь так легко пристрелить чужака — а потом выразить безграничное сожаление по поводу того, что один из асов разведки Терранской Империи убит по ошибке, всего лишь из-за того, что его приняли за грабителя.
Но почему-то Флэндри решил, что вот этот стоящий перед ним херейонит не способен на столь грубую выходку. Загадочная раса его планеты была слишком старой, слишком холодной и цивилизованной, а сам Айхарайх имел репутацию существа на редкость коварного. Флэндри приходилось слышать о нем прежде; Айхарайх, безусловно, придумал бы что-нибудь посложнее…
— Совершенно верно, — кивнул Айхарайх. Флэндри вздрогнул: как смогло это существо так точно угадать его мысли?.. — Но — надеюсь, вы меня извините за мои слова — вы совершили ошибку, Попытавшись столь бесцеремонно обыскать наши апартаменты. Есть и лучшие способы добывать информацию.
Флэндри взглядом оценил расстояние и взаимную позицию. Совсем под рукой на столе стояла ваза. Если схватить ее и швырнуть в руку, держащую бластер…
Бластер небрежно качнулся.
— Я не советую вам даже пытаться, — сказал херейонит и отошел в сторону. — Доброй ночи, капитан Флэндри.
Терранин шагнул к двери. Он не мот допустить, чтобы его вот так запросто выставили — во всяком случае сейчас, когда успех всей его работы зависел от того, выяснит ли он, что замышляют мерсейцы. Если бы удалось сделать резкий выпад, проходя мимо херейонита…
Капитан бросился в сторону — и очутился под прицелом бластера. Айхарайх, не привыкший к местному притяжению, куда более сильному, чем на его родной планете, просто не мог отреагировать с такой скоростью. Вместо этого он убийственно-точно ударил Флэндри стволом бластера в челюсть. Терранин покачнулся и, получив еще один удар — на этот раз по основанию черепа, — свалился на пол.
Несколько мгновений Флэндри лежал, задыхаясь, и по его лицу струилась кровь. Сквозь гудящую тьму до него донесся насмешливый голос Айхарайха:
— Ну, в самом-то деле, капитан Флэндри, я был о вас лучшею мнения. А теперь уходите, пожалуйста.
Терранин с трудом поднялся на ноги и вышел за дверь. Айхарайх проводил его взглядом; на костлявом, длинном лице херейонита мелькнула едва заметная улыбка.
По бесконечному коридору, выложенному полированным камнем, Флэндри добрался до апартаментов посольства Терры. Почти все люди находились сейчас на празднике, и нарядные комнаты были пусты. Флэндри упал в кресло и позвонил своему личному рабу, чтобы тот принес выпить. Покрепче.
За спиной капитана послышались легкие шаги и соблазнительный шорох длинной мягкой юбки. Флэндри обернулся — и увидел Элайн Чанг-Ли, госпожу Марсианского Сырта, свою коллегу по работе, одного из лучших агентов разведки Сола.
Элайн была высокой и гибкой, темноволосой и темноглазой, с высокими скулами и кожей цвета слоновой кости — этот удивительный цвет был теперь присущ большинству обитателей Терранской Империи, он явился следствием долгого смешения рас; туалет цвета морской волны удачно подчёркивал ее красоту. Флэндри нравилось смотреть на Элайн, хотя у него давно уже выработался иммунитет к женской красоте.
— Что случилось? — сразу спросила Элайн.
— Что это тебя занесло сюда? — ответил вопросом Флэндри. — Я думал, ты давно на вечеринке, привлекаешь всеобщее внимание.
— Я просто хотела немного отдохнуть, — сказала она. — В системе Сола официальные приемы невероятно скучны и унылы, а вот на Бетельгейзе впадают в другую крайность. Я хотела побыть в тишине. — И с искренним беспокойством добавила: — Но у тебя неприятности.
— Черт его знает, как могло такое случиться, ума не приложу, — сказал Флэндри. — Смотри… мы из кожи лезли, чтобы Сартаз пригласил всех и со всеми поссорился. Мы абсолютно убеждены, что каждый мерсеец, присутствующий на этой планете, находится на празднике. Они совершенно уверены, что их кибер-замки надежно охраняют квартиры — им и в голову не могло прийти» что я нашел способ открывать двери… И что происходит? Не успеваю я войти, как следом является Айхарайх с Херейона — с бластером в своей куриной лапке! Он предвидел все мои действия и просто указал мне на дверь. Конец сцены.
— Айхарайх… где-то я слышала это имя. Но оно звучит совсем не по-мерсейски.
— Верно. Херейхон — незаметная, но очень старая планета Мерсейской империи. Ее жители — полноправные члены содружества, наравне с основной расой… ну, как в Терранскую Империю вошли многие негуманоиды. О нем слышали очень немногие — именно потому, что он весьма хорош в своем деле. Да и я прежде никогда с ним не сталкивался.
— Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, — кивнула Элайн. — Если он именно таков, как ты говоришь, и если он здесь, на Альфзаре, — это дурные новости.