Честный Эйб
Шрифт:
— Почему он не отдал долг? — спросил Линкольн.
— Беден, сэр! Нет денег! Жена, дети, сэр! И прочее….
— Три года — это много, — заметил Линкольн. — А где же расписка?
Мистер Делман отставил в сторону зонтик и вынул толстый бумажник из красного сафьяна с кожаными завязками. Из бумажника он извлёк длинный листок бумаги и подал его Линкольну.
— По-моему, — сказал он, — выиграть такое дело ничего не стоит.
— Позвольте, — сказал Линкольн, — этот Бакстер должен вам два доллара пятьдесят центов!
— Да,
Линкольн передал расписку Хэрндону.
— Видать, что Бакстер действительно беден, — сказал Линкольн, пряча руки в карманы. — Должен разочаровать вас, мистер Делман. Наша фирма не занимается такими мелкими исками.
— Господа! — воскликнул Делман. — Я не хотел вас обидеть. Я заплачу вам по максимальной расценке. Я надеюсь, что вы, как всегда, придёте на помощь человеку из Центральной железнодорожной компании. Ведь вы — наши адвокаты, и… мы гордимся этим!
Хэрндон беспокойно посмотрел на своего компаньона.
— Я полагаю, — сказал Линкольн, — что Элиша Бакстер не может вернуть свой долг.
— Тогда пусть у него опишут имущество! — воскликнул Делман.
— Как, например, прялку, топор, ружьё, косу… Нет, мистер Делман, это нехорошее дело. Лишать фермера пропитания… Нет, сэр, не возьмусь.
— Мистер Линкольн, — сказал Делман, — тут дело не в прялках. Дело в том, что такие случаи портят нравы нашего Штата. Нельзя легкомысленно брать взаймы, не имея возможности вернуть долг. Бакстер, должно быть, думает, что мы получаем деньги непосредственно от господа бога. Если бы этот пустоголовый человек попросил у меня два с половиной доллара в виде… подаяния, я бы дал ему деньги без всяких расписок!
— Я вижу, что вы человек добрый, мистер Делман, — заметил Линкольн, — но…
— Здесь не может быть никаких «но»! — торжественно сказал Делман. — Надо исполнять свой долг республиканца и христианина.
Наступило минутное молчание, которое прервал Хэрндон.
— Поймите, мистер Делман, — сказал он со вздохом, — мы не можем портить репутацию фирмы такими пустяковыми делами. Мы отказываемся. Не так ли, мистер Линкольн?
На лице Линкольна вдруг заиграла улыбка.
— Нет, Хэрндон, — сказал он, — мы не отказываемся.
Из соседней комнаты вдруг послышался какой-то неясный звук. Это был явно голос Тэда.
— По-моему, — сказал Делман, — кто-то там крикнул «о, папа!».
— Возможно, — откликнулся Линкольн. — Пожалуй оставьте нам расписку Бакстера, мистер Делман.
— С удовольствием, сэр! Могу оставить также задаток, двадцать пять долларов. Это немного, но я…
— Нет, мистер Делман. Всё это дело обойдётся вам в десять долларов.
Делман расплатился, раскланялся и ушёл в прекрасном настроении.
Хэрндон пытался что-то вымолвить, но его прервал отчаянный стук в дверь.
— Мис-тер Хэрн-дон, — пищал Тэд, — от-крой-те немедленно, вынеимеетеправадержатьнасдовечера! Атояскажумаме!
Тэд и Вилли ворвались в приёмную, как два небольших смерча.
— Папа! — бушевал Тэд. — Кактебенестыдно! Мыслышаликактысначаланехотелапотомвзялденьги… чтобыобидеть бедного Бакстера!
— Тэд, — сказал Линкольн, — очень прошу тебя говорить медленно и раздельно.
— Папа, — старательно выговорил Тэд, — ты помогаешь противному Делману, потому что он голосовал на выборах за тебя и за республиканцев?
Линкольн и Хэрндон переглянулись.
— Чего только не наслышатся мальчики, сидя в приёмной! — язвительно сказал Хэрндон.
— Мистер Делман действительно разделяет наши убеждения, как и многие деловые люди в северных штатах, — серьёзно сказал Линкольн, — но я взялся за его дело вовсе не по этой причине.
— Ты хотел заработать десять долларов! — возмущённо выкрикнул Тэд.
Линкольн улыбнулся.
— Ступайте вниз, ребята, — сказал он, — и скажите кучеру, что мы сейчас поедем за город.
— Кто это «мы», сэр? — спросил Вилли.
— Мистер Линкольн и его сыновья, сэр, — отвечал Линкольн.
— Ура! — закричал Вилли и сделал головокружительный прыжок в прихожую.
Тэд значительно посмотрел на отца и торжественно проследовал за братом.
— Забавный парень, — сказал Хэрндон.
В прозрачном сентябрьском воздухе издали было слышно звонкое тюканье топора. Ферма Элиши Бакстера стояла в лесу. Когда коляска Линкольна повернула с большой дороги на просёлок, сразу открылся вид на домик из тёсаного дерева, с высокой кирпичной трубой и верандой по южному образцу. Женская фигура бежала от колодца к дому, размахивая ведром. За ней пробежал мужчина с топором. Залаяли собаки. Хлопнула дверь.
— Мы здесь наделали переполох, — сказал Линкольн. — Да, это уже не те времена, когда мы, дети, бежали навстречу любому гостю! Да и дом не такой…
Любопытная голова Тэда вертелась во все стороны.
— Папа, — сказал он, — смотри, в нас целится ружьё.
Тэд указывал пальцем на слуховое окно, откуда и в самом деле торчало дуло двустволки.
— Послушайте, там! — громко сказал Линкольн, взмахнув цилиндром. — Нельзя ли обойтись без глупостей?
— Вылезайте из коляски, — ответил женский голос.
Линкольн взял детей за руки и пошёл к веранде. Дверь дома полуоткрылась. Показалась густая белокурая борода и подозрительно прищуренный глаз. Затем дверь распахнулась.
— Мистер Линкольн! — закричал звучный голос. — Да простит меня господь, ведь я ополоумел! Марта, слезай с чердака эхо мистер Линкольн с ребятами!
— Элиша Бакстер, если я не ошибаюсь? — спросил Линкольн.
— Как же! Я ещё радовался за вас, когда вас хотели сделать вице-президентом. Жаль, что ничего из этого не получилось.