Четверо со «Сринагара»
Шрифт:
Спустя несколько долгих минут ее рыдания прекратились. Эллен глубоко, прерывисто вздохнула и посмотрела на меня.
— Спасибо…
Всего одно слово, мягкое, тихое, чуть хрипловатое…
Я не сказал ничего и несколько мгновений продолжал прижимать ее к себе, потом отпустил.
— О, нет, нет! — воскликнула она. — Не отпускайте меня, Шелл! Я боюсь, боюсь… Прижмите меня крепче, прошу вас!..
Должно быть, я совсем забыл, где я и что со мной, забыл обо всем происходящем, забыл о двух тяжело хрипящих бандитах на полу, забыл даже о том, что нахожусь
Но потом, когда я обернулся, все стало на свои места. Грохнула дверь, открытая Банни. Залп возгласов представлял собой словесные упражнения той же Банни. Дралась и царапалась — вы уже угадали — опять-таки Банни.
И вот Банни стояла передо мной всего в каком-нибудь ярде. Она вся пылала от негодования. Сердито топнув ногой, она драматическим жестом наставила на меня указательный палец.
— Вы! — воскликнула она.
Она снова топнула ногой и торжественно изрекла:
— Вы — двоеженец!
Глава 7
Она назвала меня двоеженцем! Я так растерялся, что на какую-то долю секунды всерьез поверил в это.
— Эй, перестаньте, — сказал я. — Банни, опомнитесь! Ну же, Банни!
Я медленно пятился назад, прикрывая голову руками, а она продолжала наступать, придумывая все новые эпитеты, способные в какой-то мере охарактеризовать ту бездну мерзости и порока, в которую я погружался все глубже и глубже.
Эллен смотрела на эту сцену широко открытыми глазами, раскрыв рот от удивления. Банни сверкнула взглядом на нее, затем метнула молнии на меня, потом снова на нее. Затем медленно повернула голову и окончательно произнесла, пронзила меня насквозь.
— Та-ак… Вот оно что! Совсем как в прошлый раз: «Мне надо торопиться, Банни! Деловое свидание, Банни! Подождите меня здесь, Банни! Оставайтесь в машине, Банни!»
Она вся дрожала от ярости.
— Банни, но ведь вы ничего не понимаете.
— Ах вот как! Я не понимаю!
— Ради бога, что это значит? — растерянно проговорила Эллен.
Мысли метались у меня в мозгу, и, должен признаться, что на этот раз им там было достаточно просторно. Наконец я пришел в себя.
— Взгляните, Банни, сюда! — сказал я.
Я указал ей на двух парней, лежащих на полу.
Она посмотрела, нахмурилась и немного приутихла. Самую чуточку.
— Кто это? — фыркнула она. — Ее предыдущие кавалеры?
— Эта пара пыталась убить меня несколько минут назад. Поверьте мне: когда меня пытаются убить, я забываю все на свете.
Она нахмурилась сильнее.
— Как это они собирались убить вас?
— Ножом, — я кивнул на кофейный столик. — А если бы нож не помог, то с помощью этих двух пистолетов, я полагаю.
Нож и пистолеты лежали на виду вместе с пружинным кастетом, а все это вместе взятое должно было представлять убедительное зрелище. Но Банни далеко не так просто было убедить.
Она взглянула на Эллен и, не сводя с нее глаз, спросила:
— А чем она собиралась убить вас? Каким пистолетом собиралась она воспользоваться?
Тут-то она меня и поймала. Честно говоря, мне почти удалось выкрутиться благодаря двум пистолетам. Но не мог же я сказать Банни, что мы с Эллен танцевали под воображаемую музыку!
Наступило неловкое молчание. Но тут в поединок вступила Эллен:
— Только что убили моего брата. Я пришла к мистеру Скотту за помощью. И я… кажется… я разревелась…
Выражение лица Банни мгновенно изменилось.
— Ваш брат? О вы, бедняжка! Простите меня, ради бога! Я вела себя так низко…
Мне показалось, что настал как раз подходящий момент, чтобы поскорее покончить с этим делом. Двое бандитов на полу должны были вот-вот очухаться, а я не мог бесконечно бить их по головам, как звонарь в колокол. У меня и без того было много дел и пора было уже за них приниматься. Не говоря уже о том, что спать мне сегодня ночью не придется. Впрочем, было уже утро, и первые лучи солнца вот-вот должны были проглянуть сквозь окна моей спальни.
— Эллен, — сказал я, — познакомьтесь: это Бернайс Уэйд. Банни, Эллен Эмерсон. Когда-нибудь, может быть, нам удастся собраться здесь всем вместе и… — тут мне отказало воображение. Перспектива сидеть втроем в моей комнате и болтать о пустяках никак меня не вдохновляла. А тут еще Банни изрекла:
— Да, Эллен, дорогая! Я плавала там, в воде, совершенно голая — можете себе представить? И Шелл был так мил, что бросил мне веревочную лестницу!..
Мое воображение совершенно отказывалось работать!
— Послушайте, — сказал я. — Вам пора уходить. Э… я хочу сказать, пока сюда не явились копы. Я должен позвонить в полицию.
— А что я должна делать? — спросила меня Эллен.
— Ничего. Сидите дома и не говорите никому о том, что вы сказали мне. Понимаете, если они узнают, это может быть… э… очень опасным для вас. Они начнут вас разыскивать.
— Да. Я думала об этой стороне дела, но я понимаю. О'кей! И… благодарю вас, Шелл. Когда я снова получу от вас известия?
— Как только будет о чем сообщить…
Из нашего предыдущего телефонного разговора я уже знал ее домашний адрес и номер телефона.
— Во всяком случае, сегодня днем мне необходимо будет с вами побеседовать.
Это было действительно необходимо. У меня все еще оставался целый ряд вопросов, которые я хотел задать ей. И Банни тоже. Но сейчас было не до этого. Я обернулся к Банни:
— Мне нужно… о… я хотел бы повидаться с вами тоже. Кроме всего прочего, меня очень интересует, как будет вести себя ваш партнер, когда вы с ним встретитесь.