Четвертый курс
Шрифт:
— Вы с того самолета? — были его первые слова, обращенные к спасенным.
— С какого самолета? — не поняла Маклеуд.
— Ну, самолет же, вроде, в озеро упал, нет?
— Да, да, точно, упал самолет, — перехватил инициативу разговора Голицын. — А мы это… Типа, летчики, — в качестве подтверждения он продемонстрировал собственный костюм, действительно способный сойти в темноте за высотный комбинезон пилота.
— Да? — удивился капитан. — Что-то вы уж больно юны для летчиков…
— Так ведь и самолет был учебный! — брякнул Иван.
— Мы ученики пилотов, —
— Да? И где же он? — поинтересовался капитан.
— Не знаем, — развела руками девушка. — Возможно, он утонул…
— Надо осмотреть окрестности! — встрепенулся капитан. — Может, еще не поздно, — он метнулся к закрепленному на борту прожектору.
— Поздно… — выдохнул Иван.
— Ты о чем? — оглянулась к нему Маклеуд, шагнувшая, было, вслед за капитаном.
— Смотри! — он протянул руку.
Держась метрах в пяти над волной, на яхту со стороны кормы почти бесшумно надвигалась черная громада «Победоносца».
2
— Не утонул, выходит, инструктор-то наш… — пробормотала девушка, судорожно нащупывая пальцами застежку защитного костюма.
— Сейчас исправим… — со своим одеянием Иван уже справился, в его освобожденной от рукава руке появился «Шилк». Хлопок выстрела, за ним еще один… Никакого результата. — Ах, так?! — переключатель режимов передвинут в положение «плазма». Яркая вспышка… И вновь впустую: незваный гость даже не покачнулся.
— Это у нас тут еще что такое? — всполох выстрела привлек, наконец, внимание капитана. Не придумав ничего лучше, бравый яхтсмен направил на «Победоносец» луч прожектора. Только теперь Голицын заметил, что обшивка катера сплошь обгорела, а в нескольких местах даже лопнула, из образовавшихся рваных ран свисали оплавленные обрывки не очень понятного происхождения. — Эй, вы там! Куда прете?! В сторону!
— Кажется, из бластера его не возьмешь… — и, словно желая еще раз проверить собственные слова, Маклеуд трижды выстрелила.
Слова подтвердились.
— Не возьмешь, — согласился Голицын. — Но и он не может нас обстрелять: С-пушка по эту сторону Врат безобиднее детской брызгалки…
— А ему и не надо стрелять: с его массой он нас просто раздавит… — нос катера уже нависал над брезентом штормового обвеса яхты.
— Можно было бы попытаться уйти… Эй, месье! — обернулся Иван к капитану. — Запускайте двигатель! Скорее!
Но яхтсмен поступил по-другому. Рывком сорвав со стены надстройки длиннющий багор, он, словно древний новгородец на псов-рыцарей, бросился на врага.
Самым поразительным в этой безумной атаке был ее результат, хотя вышел он, наверное, и не совсем таким, как рассчитывал капитан. «Победоносец», до этого момента двигавшийся медленно и плавно, в момент соприкосновения с острием багра вздрогнул, клюнул носом вниз и всей своей массой навалился на мачту яхты. Та жалобно заскрипела, затрещал свернутый парус, яхта резко накренилась.
Палуба ушла у Голицына из-под ног, и он едва не перевалился через невысокий фальшборт, лишь в самый последний момент успев ухватиться за страховочный леер, при этом пребольно приложившись локтем. Что-то твердое ударило ему в живот, в мгновение сбив дыхание — Иван даже не сразу понял, что это голова потерявшей равновесие Эммы. Пушечным выстрелом громыхнула ломающаяся мачта, яхта столь же резко выровнялась, Маклеуд отбросило в сторону, а «Победоносец», снося днищем закрепленный на крыше каюты спасательный плот и срывая такелаж, грузно перевалил через противоположный борт и с какой-то показной неспешностью сполз в воду. Яхту швырнуло волной, и Голицын, успевший уже, было, подняться на ноги, во весь рост растянулся на палубе.
— А ты говоришь, багор зачем… — пробормотал Иван.
— Я требую объяснений! Немедленно! — под ураганным натиском капитана Голицын и Маклеуд вынуждены были отступить на самую корму, еще шаг — и останется только последовать за незадачливым «Победоносцем». Рубашка яхтсмена была порвана, на лбу красовалась алая ссадина, но настроен он был весьма решительно, чему, похоже, немало способствовал багор с погнутым наконечником и обломанным древком, который капитан воинственно сжимал в руках. — Что это, черт побери, было?! И кто заплатит за все это?!
— Страховая, я полагаю, заплатит, — сквозь зубы процедила Эмма.
— Страховая?! — еще сильнее взъярился яхтсмен. — И что я им, по-вашему, скажу? Прилетел из преисподней черный самолет с обгрызенными крыльями, сломал мачту, проломил крышу и был таков?!
— Из преисподней — это в точку… — буркнула Маклеуд.
— Что вы там шепчете? — не унимался капитан. — Давайте, выкладывайте, что это такое! Кто вы такие, в конце концов?!
— Э… Успокойтесь, месье, — примирительно проговорил Иван. — Тут явное недоразумение. Мы понятия не имеем, что это была за штуковина…
— Как же! Так я вам и поверил! А пистолеты эти странные у вас тоже случайно оказались? Где они кстати? — оба «Шилка», разумеется, давно вернулись в походное положение — не имея опыта и не разглядишь.
— Это были такие ракетницы, — принялся объяснять Голицын. — Сигнальные ракетницы. Наверное, выпали за борт, когда тут все мотало из стороны в сторону…
— Не морочьте мне голову! Ракетницы! Да я… — капитан внезапно поперхнулся, обломок багра с глухим стуком вывалился из его рук, глаза закатились, и яхтсмен, как стоял, плашмя, рухнул на палубу. Секунда — и сверху на него повалился Иван, последним проблеском сознания успев узнать печально знакомое ощущение заряда парализующего бластера — такое ни с чем не спутаешь…
— Это, оказывается, Леман — Женевское озеро, — сообщила Маклеуд.
— Женевское? — переспросил еще не до конца пришедший в себя Голицын. — То есть, у них тут где-то рядом Женева?
— Как ты догадался?
— Это мы удачно упали! — проигнорировал сарказм Иван. — Нет, кроме шуток, очень удачно…
Приподнявшись на локтях на узкой койке (голова закружилась, но не сильно), Голицын уперся взглядом в обмякшее тело в золотом комбинезоне Стражи, лежащее у противоположной стены каюты.