Четыре орудия убийства
Шрифт:
— Карта игрокам… Тройка. Ставок нет…
— Карта банкомету… Девятка. Мадам Ричардсон проигрывает.
Лицо толстой американки мгновенно вытянулось. Двое других гостей, сухопарая француженка и пожилой мужчина с тусклыми глазами, которых на протяжении всей игры никто не видел и не слышал, заерзали в своих креслах.
— Карта игроку… Восьмерка. Ставка осталась только на даме. Так что комментировать больше не требуется.
— Карта банкомету… Туз.
— Везет же ему, — раздался за спиной Куртиса шепот месье Журда.
— Карта игроку… Семерка. Боже,
— Карта банкомету… Двойка.
— Карта игроку… Дама. Месье Куртис выигрывает в тридцатитрехкратной игре.
Куртис откинулся на спинку кресла. Ему удалось сорвать огромный куш. Он даже не взглянул на Магду. Девушка стояла за его спиной, вцепившись руками в кресло. Его абсолютно не волновало то, что сейчас произошло. Все, застыв на своих местах, смотрели на Куртиса. Возможно, они решали, поздравлять его с крупным выигрышем или ограничиться одобрительным кивком.
Стопки разноцветных фишек с противоположного конца стола медленно поползли к Куртису. Это же бешеные деньги, глядя на них, подумал он.
— Вот это да, — удивленно прошептала миссис Ричардсон.
— Да, такое я видел всего лишь раз, — заметил месье Журда. — Тогда аналогичного успеха добился Дмитрий из России. По моим подсчетам, выигрыш месье Куртиса составляет шестьсот девяносто три тысячи франков.
Делотрек поднялся из-за стола. Губы его от волнения дрожали.
— Друг мой, позвольте вас поздравить. — Голос его сорвался в хрип. — Это хороший выигрыш. Но я полагаю… нет, я абсолютно уверен, что вы не бросите мне вызов и не пойдете со мной на шестидесятисемикратную игру.
— Я — человек не амбициозный, — спокойно ответил Куртис. — Мне просто захотелось прервать вашу полосу удачи. И я это сделал…
— Да, вам это удалось, — улыбнулся Делотрек. — Я предупреждал вас не играть против меня. Но вы все же отважились. Что ж, еще раз поздравляю и…
— Послушайте, — прервал его Куртис. — Вы что, не хотите продолжать игру? Если вы и в следующий раз потерпите неудачу…
Делотрек побагровел от злости и ударил кулаком по столу.
— Хотите еще и перейти мне дорогу? — засверкал он гневно глазами. — Думаете, вы сможете меня обыграть?
— Положим, что да. — Куртис протянул руку и загнул у своей карты четвертый уголок. — Шестидесятисемикратная игра.
Низкорослый месье Журда, не проронив ни слова, заходил кругами вокруг стола. Лицо пожилого француза оставалось спокойным, но походка отражала его сильное волнение.
Гости собрались возле стола. Все до единого. Никто уже и не помышлял об уходе. Почувствовав, что кто-то тянет его за рукав, Куртис обернулся. Рядом стоял Ральф Дуглас.
— Не делайте глупостей, — прошептал он. — Нечто подобное я уже видел. Забирайте выигрыш и уходите. Да, вам повезло. Но постоянно везти не может. Рано или поздно он все равно обдерет вас как липку.
— Внимание! — раздался голос маркизы. — Прошу тишины. Извините, месье Делотрек, но этого я вам сделать не позволю.
— Что вы сказали? — удивленно произнес Делотрек. —
Мадам откашлялась.
— Я понимаю, для вас выиграть — это красивая мечта. Вы всеми силами стремитесь к ней. Но это невозможно. Я вас предупреждала, что выиграть в шестидесятисемикратную игру практически невозможно. Так что шансов у вас обоих почти нет.
Если выиграете вы, я смогу выдать вам всю сумму выигрыша. У меня в домашнем сейфе лежит достаточно денег. Сегодня вы и так много взяли. Но вы забыли, что если выпадет пятая дама, то вам придется выплатить месье Куртису в шестьдесят семь раз больше того, что вы имеете.
А вы знаете правила этого дома: проигравший должен платить наличными. Месье Куртис не настаивает на продолжении игры. А если она все же состоится, вы можете оказаться в большом затруднении.
Если выиграет он, то как вы с ним рассчитаетесь? Не забывайте, на такие огромные деньги не играли со времен Бурбонов!
— Не играли со времен Бурбонов? — вкрадчиво переспросил Делотрек. — А мы попробуем. Могу заверить вас, что месье Куртис не выиграет.
— Может быть, хватит?
— Послушайте, мадам! Не доводите меня до сумасшествия. Вы же знаете — деньги у меня есть. Вы что, забыли о моем субботнем выигрыше? С вашего разрешения я положил большую его часть в ваш сейф. Вы же сами посоветовали это сделать. Сказали, что такие огромные деньги ночью перевозить небезопасно.
Куртис не сразу осознал, что то, о чем говорил Делотрек, ему уже известно. Когда Делотрек вышел из дома маркизы, он был задержан и подвергнут обыску. Куртис даже помнил суммы, которые у него нашли: одну пачку франков на сумму двадцать тысяч и вторую — на сумму пятьдесят тысяч.
Конечно, это были большие деньги, но по сравнению со ставками, на которые играли в доме маркизы, — мизер. Судя же по разговору тех, кто в субботу вместе с Делотреком играл в баккара, французу в ту ночь сильно везло.
— Этого я не отрицаю, — ответила маркиза. — Я вам даже дала расписку. Но в случае проигрыша этих денег вам все равно не хватит.
— А если я оставлю залог? — выкрикнул в нетерпении Делотрек.
— Залог?
— Да, залог. Я вам дам то, перед чем все ваши побрякушки померкнут.
— И что же это?
— Не важно. Это то, что я вместе с деньгами положил в ваш сейф. На это расписку вы мне не дали. Что, удивлены? А ключ от сейфа у меня…
Делотрек сунул руку в карман пиджака.
— Проводите меня в кабинет. Я открою сейф, и вы…
— Так что же в нем лежит? Это интересно не столько мне, сколько месье, против которого вы собираетесь играть.
Делотрек замер. Он понял, что сболтнул лишнее. Челюсть у него отвисла, в глазах застыл страх. Коробочка с перетасованными и подснятыми картами выпала из рук. И в этот момент из темноты появилась рука и схватила Делотрека за запястье. Это была волосатая рука мужчины.
— Этот ключик вы дадите мне, — раздался голос Банколена. — Так вот где вы храните драгоценности мадам Клонек! Или я ошибаюсь?