Четыре самозванца
Шрифт:
Очнулся я в машине. Здоровенный офицер милиции держал у меня под носом ватку, смоченную нашатырным спиртом.
Я чихнул.
— Будьте здоровы, — любезно сказал офицер. — Давайте знакомиться: капитан Наумов!
— Очень приятно, — проговорил я, поправляя мокрую тогу из занавески. — Колотыркин Вадим. Мой папа работает в БУРе.
— Мы в столицу его проводили, — сообщил капитан. — И вас тоже. Между прочим, уезжая, вы были намного старше…
Он выбросил ватку в окно и добавил со вздохом:
— А
— Это не простыня! И никуда я не бегал. Я потерпел воздушную катастрофу.
— Пассажир? — спросил капитан Наумов.
— Нет, пилот.
— А в каком, простите, воздушном флоте носят такую элегантную форму?
Я ответил с достоинством:
— Это, чтоб вы знали, одежда древнеримского образца. В такой ходил даже Юлий Цезарь.
— Ясно, — сказал капитан. — Приехали. Пройдемте, пожалуйста, товарищ Цезарь, в мой кабинет.
Мы вошли в горотдел милиции и мимо удивленного дежурного поднялись на второй этаж.
— Присаживайтесь, — предложил капитан Наумов и стал куда-то звонить.
Обстановка кабинета была казенная, как и в папины времена. Оживляла ее только книжная полка. Я машинально пробежал взглядом по корешкам: юридические справочники, Джек Лондон, книга очерков какого-то Лещенко и… «Современная робототехника» В. П. Колотыркина!
Я схватил ее и, открыв, прочитал автограф на титульном листе: «Капитану Наумову от автора на добрую память».
Ниже стояла моя собственноручная подпись.
— Умную книгу вы написали! — сказал капитан. — Похоже, первый раз ее видите?
— Если честно, то да. Но книга моя. Это я ее вам подарил!
— Только не волнуйтесь, — попросил капитан и снова стал накручивать телефонный номер.
— Алло! Говорит Наумов из БУРа. У нас тут гость в наряде Юлия Цезаря. Объясняет, что летал по воздуху и приземлился на плавающий киоск. Это не ваш человек? Ну, извините…
— Психиатрам звонили? — догадался я. — Обижаете, товарищ капитан! Не для того я прибыл сюда на Машине Времени!
— Ну, положим, вы прибыли сюда на милицейской машине, — возразил Наумов.
Разговор снова зашел в тупик.
— Неужели вы не слышали о МАВРе?!
— Тише, пожалуйста. Конечно, слышал. Кто же не слыхал о знаменитом мавре?
Я просиял:
— Ну, вот видите!
— Мавра Отелло знает весь мир, — невозмутимо продолжал капитан. — Герой Шекспира. Между прочим, совершил преступление, предусмотренное статьей девяносто пять: убил в состоянии сильного душевного волнения гражданку Дездемону.
— Почему вы не хотите меня понять?! — воскликнул я.
— Потому что вы не хотите чистосердечно объяснить, кто вы такой и откуда. Документов у вас, конечно, нет?
— Конечно, нет. Утонули в озере вместе с одеждой.
— Чему же я должен верить? Вашему утверждению, что вы Колотыркин, который лет на пятнадцать старше вас?
— Но у нас ведь одно лицо, разве вы не видите?
— Да, вы на него похожи, но это еще ни о чем не говорит.
— Ладно, я вам докажу. Дайте ручку!
И я размашисто расписался на титульном листе «Современной робототехники». — Вот моя подпись, товарищ капитан, а вот подпись автора книги. Совершенно одинаковы, разве не так?
— На первый взгляд, сходство есть, — сказал капитан. — Но достоверный ответ сможет дать только почерковедческая экспертиза.
Я снова почувствовал сильное головокружение. Наумов заботливо дал мне стакан воды. В этот момент вошел какой-то начальник.
— Ну, как там с Эдуардо? — спросил он.
— Сделали обыск в его квартире и на лодочной станции, — доложил капитан. — Нашли казенный акваланг и крупную сумму денег. Старинных монет больше не обнаружили.
— Где же он прячет этот клад? — задумчиво спросил начальник. Я всмотрелся: это был мой старый знакомый лейтенант Ольховский, только уже с майорскими погонами.
— Здравия желаю, товарищ лейтенант! — встал я со стула. — То есть, извините, товарищ майор. Узнаете меня?
— Ну и ну! — развел руками Ольховский. — Я бы дал честное офицерское, что это Вадька.
— Так это же я и есть! Я на Машине Времени к вам прибыл! И подпись моя, и лицо, а капитан не верит!
— Ну и ну! — повторил Ольховский и, сдвинув фуражку на затылок, вытер лоб носовым платком.
— Помните, как мы с вами слона мыли? В цирке, в засаде?
— Было дело, — улыбнулся Ольховский. — Я думал, ты сыщиком станешь, а надо же — в конструкторы пошел!
— Вы разве не слышали, что я построил Машину Времени?
— Ходили какие-то слухи. Но лично я не верил. Служба у нас такая, что все надо проверять!..
— Так давайте я вас на ней прокачу! Хоть в прошлое, хоть в будущее!
— А что, интересно бы! — сказал Ольховский. — Прокатимся, Наумов, после работы?
— Мне все-таки неясно, — вздохнул капитан вместо ответа, — как этот юноша попал на киоск. И почему у него такой, я бы сказал, банный наряд.
— Я вам все расскажу. Но знаете, что сделал бы сейчас мой папа? Срочно проверил бы тот киоск! В нем находится что-то подозрительное!
— Вот как? — поднял брови майор.
— Вот как? — повторил капитан.
…Через час два сержанта милиции взяли киоск на буксир и потянули его моторной лодкой к берегу.
— Давно пора было вытащить, — сказал Ольховский, — Захламлял озеро. Жук обещал принять меры, да чего-то не спешил.
Недалеко от берега киоск сел на мель. Пришлось тянуть его еще и милицейскими «Жигулями». Наконец он выполз на сушу. Из щелей струилась вода.