Читающая кружево
Шрифт:
«Я не могла бы любить тебя сильнее, даже если бы ты была моей родной дочерью».
Глава 32
Анжела собрала milagros и завернула каждый предмет в туалетную бумагу, а потом закопала среди вещей, сохранности ради, — одну штучку в носок, другую в ботинок…
Она свернула черную кружевную мантилью и бросила в мусорное ведро. Кэл терпеть не мог кружево. Изображение Пресвятой Девы ему тоже не нравилось, но Анжела оставила ее. Когда они вернутся
Она заглянула на Зимний остров, чтобы сообщить кальвинистам благую весть. Что она родит ребенка — от Кэла. Что он наконец признал свое отцовство. Что они поедут в Лас-Вегас и поженятся.
— Преподобный Кэл ни за что не поедет в Лас-Вегас, — заявил Чарли Педрик.
Анжела отказывалась называть его Иоанном Крестителем, пусть даже ходили слухи, что он официально пытается сменить имя.
— Преподобный Кэл ненавидит Лас-Вегас, — подтвердила одна из женщин. — И Сан-Франциско.
— В Лас-Вегасе можно получить разрешение на брак в любое время дня и ночи, — объяснила Анжела.
— Я помолюсь об этом, — сказал Чарли.
«Да уж», — подумала Анжела и начала переносить вещи в трейлер Кэла.
Иоанн Креститель собрал всех на молитву.
«Прекрасно, — размышляла Анжела. — Пусть занимаются чем угодно. Пусть Чарли устраивает молитвенное собрание. Мне нужно многое сделать до приезда Кэла. Например, собрать вещи и приготовиться».
Анжела собрала рюкзак, прихватив одежду для Кэла, в том числе лучший костюм от «Армани» — на свадьбу. Она задумалась: может быть, позвонить родителям и сообщить приятную новость? Матери, а не отцу.
Некогда. Нужно выяснить расписание парома и заказать билеты на самолет.
Она сунула в сумку бумажник Кэла и несколько кредиток. Потом вспомнила, что не взяла для него никакого нижнего белья. Странно было выбирать трусы для преподобного Кэла. Анжела нашла расческу и щетку. Она не знала, что еще следует взять.
Рюкзак был тяжелый. Анжела стащила его со ступенек в траву.
Все они ждали ее: Чарли, женщины и несколько мужчин — из числа тех, кого Кэл называл своими телохранителями.
— В чем дело? — спросила Анжела. Неплохо, если бы кто-нибудь из них помог дотащить рюкзак.
— У меня один вопрос, — выступил вперед Чарли.
— Какой?
— Пожалуйста, прежде чем уйти, прочитай «Отче наш».
— Ты шутишь, что ли?
Чарли улыбнулся.
— Он шутит? — Анжела обернулась к остальным словно в поисках подтверждения. По толпе прошел нервный трепет. Все молчали. — Да брось. Зачем мне читать «Отче наш»? Ты его и так знаешь.
— Да. Но мне интересно, знаешь ли ты, — сказал Чарли.
— Это глупо.
— Она не знает «Отче наш», — сказала одна из женщин.
— Не знает молитвы.
— Разумеется,
— Пожалуйста, прочти.
— Нет, не стану, это глупо. И преподобный Кэл будет недоволен, когда узнает, как вы со мной обращаетесь.
— Я молился, и Господь ответил… — Чарли пристально посмотрел на Анжелу. — Преподобный Кэл не ступит на землю Лас-Вегаса.
— Он поедет туда со мной. Сегодня же.
— Сомневаюсь. — Чарли загородил ей дорогу.
— Твой ребенок не от преподобного Кэла, — сказала женщина.
— Твой ребенок от дьявола, — добавил Чарли.
В глубине души Анжела еще надеялась, что они шутят.
— У нее отметина! — крикнула одна женщина, а другая упала в обморок.
Взгляд Анжелы заметался: она искала пути к бегству.
Чарли быстро схватил ее и ударил лицом о стенку трейлера. Анжела увидела кровь.
— Назови свое имя, демон! — заорал Чарли.
Одна из женщин схватила камень и замахнулась.
Анжела бросила рюкзак и бросилась бегом по пляжу к городу.
— Держите ведьму! — крикнул кто-то из телохранителей.
— Ловите ее! — приказал Чарли.
Роберта все видела из своей будки. Она немедленно схватила трубку и позвонила Рафферти, а потом, не дозвонившись, набрала 911.
Глава 33
Туман рассеивается, когда я вхожу в гавань. Milagros исчезли, вода становится темно-синей. Воздух здесь теплее. Я уже вижу Дерби-стрит. Лишь бы добраться до дома.
Вместо того чтобы замедлить ход, я набираю скорость. Вечереет, и нужно успеть на самолет.
Направляясь к лодочному сараю, я замечаю в конце пристани, на полпути к крошечному маяку, кальвинистов. Они карабкаются по камням и что-то ищут.
Двое сидят перед лодочным сараем.
Нужно убрать моторку, но я не хочу приближаться к кальвинистам. И не могу ждать, когда они уберутся. Тогда я оставляю лодку прямо у причала. Добравшись до аэропорта, позвоню Мэй — пусть пришлет кого-нибудь забрать «Китобой».
Я скверно себя чувствую. Плохая идея — выпить таблетку на пустой желудок. Вообще не следовало этого делать. Но я дома. В безопасности.
Шагая по улице, вновь вижу кальвинистов. Они заглядывают в двери, рыщут за таможней.
Перехожу дорогу, стараясь не смотреть на них, не поднимать глаза. Все, что мне нужно, — это взять вещи и вызвать такси. Я расслаблюсь, когда окажусь в аэропорту.
Руки у меня дрожат, когда открываю дверь. Войдя в дом, запираюсь, съедаю на кухне кусок хлеба, а потом наклоняюсь и пью из-под крана.
Позади разбивается стекло. Я замираю и жду следующего звука. Слышно, как человек тяжело прыгает на пол.
В доме чужой.
Кэл.
Я разворачиваюсь к двери.
— Помогите! — кричит голос.