Что нравится мужчинам
Шрифт:
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Сэм держал в руках букет из свежих красных роз в нарядной зеленой упаковке. В юности, когда только начал ходить на свидания с девушками, он частенько покупал цветы на распродаже, не догадываясь, что такой уже многократно подрезанный букет не продержится больше нескольких дней. Но только что срезанные розы могут стоять много-много дольше — и настолько же больше окажется произведенный ими эффект.
Именно такое впечатление он и намеревался произвести. У него было хорошее предчувствие относительно этой женщины, и хотя Сэм вряд ли
Когда она открыла дверь и он бросил один лишь взгляд на ее облегающее красное платье и элегантные туфли, Сэм лишний раз порадовался, что не стал экономить на букете. Такая женщина, как Кейси Брэддок, наверняка привыкла получать в подарок цветы, а он не хотел сливаться с общей массой поклонников.
— Привет, — сказала она. — Ух ты, какие розы!
— Похоже, я угадал, когда выбрал красные. — Он протянул ей букет. Если Кейси и привыкла получать такие цветы, она ничем не выдала своего пресыщения. — Похоже, это ваш любимый цвет.
— Последнее время да. Заходите, а я пока поищу подходящую вазу.
— Ничего удивительного, вы потрясающе выглядите в красном, — проговорил он, делая шаг вперед.
— Спасибо, — улыбнулась она. — Присаживайтесь, я сейчас вернусь.
Сэм кивнул, хотя предпочел бы остаться на ногах, чтобы получше рассмотреть ее жилище.
То, что он успел увидеть, немного удивляло. Квартира больше походила на обиталище студентки, чем на резиденцию процветающей служащей престижной компании. Простые дешевые стеллажи из пластика и картона были завалены книгами в твердых и мягких обложках, весьма похожими на затрепанные учебники. Вместо стандартного дивана стояла японская лежанка, над ней висели репродукции. Странно, потому что женщины, с которыми он встречался последнее время, доросли до настоящей дорогой мебели и профессионально написанных картин.
В квартире было чисто, но не похоже, чтобы Кейси много времени потратила на продумывание интерьера. Некоторые вещи казались случайными, кое-что нуждалось в небольшом ремонте. Выходит, она не особенно домовитая особа. Расстраивает ли его этот факт? Пожалуй, да — ведь в последнее время домовитость занимала одно из первых мест в списке особо ценимых им достоинств.
Но тут Кейси вернулась в комнату, неся в руках вазу с розами, так шедшими к ее губной помаде, и из головы Сэма тотчас улетучились все сомнения. Черт, если из их отношений получится что-нибудь серьезное, он сам позаботится о гнезде для них обоих! В современном обществе роли мужчины и женщины постоянно меняются, поэтому какая разница, что она поставила его роскошные розы не в дорогую хрустальную вазу, а в дешевый сосуд из стекла сомнительной чистоты, вероятно провалявшийся пару лет в каком-нибудь шкафу?
— Спасибо за цветы. Они такие великолепные!
Ее лицо сияло, точно он подарил ей бриллианты, и Сэм нашел ее восторг довольно сексапильным. Возможно, она не удосужилась приобрести хрустальную вазу именно потому, что занята иными, куда более потрясающими делами, например приглашением на ужин совершенно незнакомого ей мужчины.
— Вот так, — с удовлетворением произнесла она, ставя вазу на журнальный столик,
Ее манеры просто сводили его с ума!
— Тогда поехали.
Где-то в середине ужина Кейси поздравила себя с тем, что так замечательно справляется со своей ролью. Возможно, потому, что ресторан был фешенебельный, официант не стал интересоваться ее возрастом, когда Сэм заказал бутылку красного вина, и Кейси вздохнула с облегчением. Хотя фальшивое удостоверение личности было при ней, она старалась не пользоваться им без крайней необходимости из опасения, что подделка будет обнаружена.
Что же касается беседы, то, согласно своему плану, Кейси повернула ее на разговор о самом Сэме. Пока ели закуску, он рассказал ей то, что она и так знала, — что его семья переехала в Орегон, когда он заканчивал школу, и в колледж он пошел в этом штате, но так и не смог привыкнуть к тамошнему климату, поэтому решил вернуться в Феникс, чтобы основать здесь свою ландшафтную компанию.
Когда подали горячее, Кейси расспрашивала Сэма о его фирме. Она вполне могла понять, почему он гордился своими успехами, — за довольно короткое время ему удалось создать динамично развивающееся предприятие в весьма непростых экономических условиях. Кроме того, ей просто нравилось слушать, как он говорит. Ее очаровывал его низкий сексуальный голос.
— Дерево, над которым вы работали сегодня, выглядит поразительно, — заметила она. — Прямо живая скульптура. Как вы научились этому?
Он поставил на стол свой бокал с вином и пристально взглянул прямо ей в глаза, улыбаясь.
— Много практиковался. И потом, это действительно забавно. Мне нравится лазать по деревьям. Полагаю, это занятие не так уж сильно отличается от вашего. Кстати, как вы справляетесь с вашими пиар-кампаниями?
Вопрос казался вполне невинным, но она насторожилась, заподозрив его в попытке переключить разговор на ее персону, и быстро ответила:
— Поверьте, мое занятие совсем не такое волнующее, как ваше! Кстати, а какая самая трудная работа у вас была до сих пор?
Его улыбка стала еще шире.
— У меня такое впечатление, что вы привыкли общаться с людьми, маниакально зацикленными на собственной персоне.
— Почему?
— Вы все время заставляете меня говорить о себе, а мне хотелось бы услышать что-нибудь о вас.
— Ну, я… не такая уж я интересная особа.
Вот уж точно! Она только намеревалась сделаться таковой, и работы еще непочатый край! Кстати, Сэм тоже часть этого сложного задания, хотя и не подозревает о своей миссии.
— В самом деле? Потрясающая блондинка, которая водит красный кабриолет с такой надписью на номерном знаке? Вы шутите?
Похоже, у нее прокол. Ее машина, эта надпись, платье, высокие каблуки — все создавало образ героини сериала «Секс в большом городе». Она надеялась, что Сэм не станет изучать этот ее облик при чересчур уж ярком свете, когда на глянцевом изображении могут проступить мелкие дефекты.
Кейси подумала о проекте, над которым сейчас работала.
— Ну, я работаю над новым имиджем для компании «Пикантная штучка».