Что подскажет сердце
Шрифт:
Но она понимала, что когда из Портвена выходит спасательная шлюпка, значит, мужчины в море находятся в серьезной опасности, и внезапно ее ужаснула мысль, что Дэн может утонуть. Господи, неужели она его больше никогда не увидит? Она вспомнила, как поддразнивала и задевала его, когда он был женат на Марджи… но это же совсем другое дело.
Спасательная шлюпка вернулась только около полуночи. Когда первый рыбак, едва передвигая ноги, добрел до гостиницы, женщины разом бросились
— Спасены все, — угрюмо пробасил он. — Несколько человек ранены, а большинству нужно просто как следует согреться.
Со слезами облегчения женщины поспешили встречать своих мужей. Последним появился Дэн. Дерина заметила при свете, падавшем из открытой двери, его фигуру в порванном клеенчатом плаще, на щеке у него виднелся кровавый порез.
— Дэн! — крикнула она. — Дэн! Шарлотта ждет тебя. Выпей скорей рома и пойдем домой.
Когда Дэн вошел в дом вместе с Дериной, к ним навстречу кинулась Шарлотта:
— Наконец-то! Какое счастье! Я слышала, что в море вышла спасательная шлюпка… Я считала минуты…
Она подбежала к камину, схватила стопку одежды и протянула ему.
— Это свитер и старые брюки капитана… Может, они и не очень вам подойдут, но зато вы в них согреетесь. Идите переоденьтесь наверху, а потом я вас накормлю.
Он стоял, казался ошеломленным и потерявшим дар речи, и Дерине пришлось подтолкнуть его:
— Ну иди же!
Шарлотта взяла свечу и посветила ему на лестнице. Спустившись вниз, она увидела, что Дерина поспешно рвет на полосы кусок ткани, чтобы сделать повязку.
— И тебе тоже нужно поскорее переодеться в сухое, — сказала ей Шарлотта. — Вот, возьми, я согрела для тебя юбку и кофту.
Вскоре Дэн спустился в кухню и сел на кушетку, которую Шарлотта подтащила к камину.
— Я очень надеялась, что Дерина приведет вас к нам, — сказала она, разливая по тарелкам горячий суп.
Дэн медленно ел, а Дерина принесла теплой воды, осторожно промыла ему рану на щеке и ловко ее перевязала.
Как только Дэн съел суп, он привалился к валику кушетки и заснул как убитый.
Шарлотта задула лампу. При свете камина она и Дерина смотрели на смертельно уставшего спящего мужчину. Затем Дерина взяла шаль и укрыла ею его босые ноги.
Снаружи вой ветра сменился печальными стонами. Шторм пронесся мимо.
На следующее утро, проснувшись, Дэн застал Дерину у плиты поджаривающей бекон. Он моргнул раз, другой, очевидно недоумевая, как он здесь оказался, затем вспомнил события минувшей ночи.
— Ты ждала меня в гостинице, — сказал он хриплым голосом.
Дерина перевернула вилкой ломоть поджаренного бекона, вылила яйцо на сковородку и следила за тем, чтобы яичница с беконом не пригорела.
— Когда приближается шторм, — не оглядываясь, сказала она, — людям интересно на него посмотреть.
Он сел, отбросив в сторону кучу одеял.
— Могла бы смотреть на него и отсюда, незачем тебе было ходить к гостинице.
Она повернулась и посмотрела на него:
— Если бы ты только мог видеть себя с этой повязкой и торчащими во все стороны патлами! Настоящий пират! Пойди, умойся, а завтрак сейчас будет готов.
Вскоре вниз спустилась Шарлотта с ребенком, и они все вместе уселись завтракать. Дэн еле двигал рукой с вилкой, казалось, ему даже разговаривать трудно. Он обвел взглядом накрытый стол… девочку, которая весело размахивала ручонками, затем перевел взгляд на Шарлотту:
— Вчера вы так заботились обо мне. Наваристый суп… теплая одежда…
Шарлотта улыбнулась, глядя на Дерину.
— А вот Дерина… — начала она.
— А вот Дерина, — прервал ее Дэн, — ходила полюбоваться на шторм, так она сказала. Вероятно, из гостиницы бурю, лучше видно.
— Но ведь это она привела вас в дом, — напомнила ему Шарлотта.
Дэн покачал головой и взглянул на склонившуюся над своей тарелкой Дерину.
— Ну что ж, — наконец сказал он, с трудом поднимаясь. — Я, пожалуй, пойду. После шторма полно дел.
Шарлотта дождалась, пока за ним со скрипом закрылась калитка, затем обратилась к Дерине:
— Дерина, по-моему, ты не безразлична к Дэну… или я ошибаюсь?
— То вы, а то он… Я что, должна ему объясниться в любви? Так, по-вашему?
— Но Дэн тебе действительно нравится?
— А зачем вам это знать?
— Потому что такие мужчины, как Дэн, не уверены в том, что они нравятся женщинам. Им нужны какие-то определенные признаки. И вспомни, совсем недавно тебя очень интересовал доктор Уолдрон. Что может думать Дэн?
Дерина ничего не ответила, а лишь пожала плечами. Шарлотта задумалась. Кажется, Дэн Дерине нравится. Дай-то бог! А что, если она предпочитает выйти замуж и уйти из дома, только бы не жить с мачехой?
Днем Дерина взяла девочку и отправилась с запиской к Салли. Шарлотта была дома одна, когда у ворот остановилась двуколка Марка. Она открыла ему дверь, и он сразу спросил:
— А Дерина дома? Во время шторма пострадало много рыбаков. Мне нужно объехать их всех, но мне нужна помощь, чтобы делать перевязки, а Гвенни уехала помогать роженице.
Шарлотта сказала, что Дерины нет, и он пожал плечами.
— Может быть, я смогу вам помочь? — спросила Шарлотта. — Я умею перевязывать раны.