Что сказал табачник с Табачной улицы. Киносценарии
Шрифт:
В центр опочивальни выскочил Гур, резко поднял руку, как-то вывернув ее в кисти, и начал читать, почти выкрикивая.
— Велик и славен, словно вечность, король, чье имя Благородство…
Также тихо присоединился оркестр. Гур видел, что король не слушает, и напрягал голос.
Дон Рэба с бледной, будто поздравляющей улыбкой пошел к королю. Придворные выстраивались к одеванию.
Румата взял с подноса чулок, туфлю и двинулся тоже к королю, обходя придворных. Увидел, как шевельнулся наверху арбалет, и ласково помахал арбалетной
Второй чулок по этикету надевал Рэба. Так и стояли, каждый на колене, касаясь плечами друг друга.
Толстые монахи-врачеватели стояли у плеча каждого.
— Государь, — сказал Румата, стараясь подавить привычную тошноту от запаха королевских гениталий, — эти уроды, — он кивнул на монахов-лекарей, — не могут сами сесть на горшок… у них такие крючки…
Монахи не были уродливее остальных присутствующих, и про крючки Румата наврал — следовало ввязаться и разбудить воображение.
Очевидно, получилось. Руки у Рэба дрогнули, и Румата услышал, как король шлепнул его по голове.
— А я за пятьдесят золотых выписал лекаря… — сказал Румата. — Лучше бы еще дом купил…
— А, Румата, — король будто проснулся и схватил Румату за подбородок, — а Рэба еще вчера обещал удавить тебя… Ну все врет… Ну ничего не умеет… И ворюга… — Король зачем-то подтянул с живота Рэба золотого орла и понюхал клюв. — Ну тащи этого своего, рыжий…
Король взял Румату за волосы, потянул вверх и усадил рядом с собой на просаленные, в пятнах, простыни. Медные зеркала заиграли на них обоих. Залаяли собачки. И уж совсем было забавно видеть коленопреклонного, вроде как перед собой, дона Рэба.
— Я думаю, мои пятьдесят золотых дон Рэба завернул в Веселую башню… Учитывая общую неприязнь дона Рэба к знахарям и прочим… Это бывает у великих воинов…
Король захохотал. Позади среди придворных раздались звуки не то чихания, не то смешков. Дон Рэба поднял руку, щелкнул пальцами, кто-то пробежал, залаяли собачки. Потом он поднял голову и, уж чего никак не ожидал Румата, кивнул с ласковой укоризной, погладил натянутый королевский чулок и передвинулся доодевать неодетый Руматой.
— Молодость, молодость… — пробормотал он, кивком разрешая Румате не помогать.
— Не ночь, а пытка святого Гарана, — король за шиворот посадил Румату рядом на грязную в пятнах простыню. — Колени болят, кровососы с потолка падают, и эта скользкая…
Король отдернул одеяло за край. Оголились очень полная женская ляжка, бедро и зад. Медные зеркала высветили, отрезали и размножили их. Так же как резные эротические сцены на спинке кровати.
— Собакам в шкуре вон не жарко, не скользкие, — король взбил женский зад, как взбивают пену. — И ничего, — шепотом сказал король Румате и развел свои лапища внизу живота. Потом крутанул Румату за ухо, чтоб стало больно, и объявил: — Дарю. Потом расскажешь.
Под одеялом что-то взвыло. Король
— Знахарь Будах из Ирукана, — провозгласил церемониймейстер.
Будах, если это был он, шел, непрерывно кланяясь, прижимая руки к груди.
Румата метнулся за толпу придворных.
— А расскажи-ка, красавица, где заноза? — услышал он, и голос над ухом тихо засмеялся, как залаял.
Шею свело. Слюдяное окно рядом было все в дожде.
Чувство тревоги, никогда Румату не обманывающее, поднялось к горлу.
— Слушай. — Его опять прижимал Гур. Гур укололся об розу и сосал палец, потом сплюнул. — «Бессильный и неумелый опустит слабые руки, не зная, где сердце спрута и есть ли у спрута сердце». Разве это плохо? Я остался один, Ботса и Пепина утопили в нужнике. Не смей надо мной смеяться. Чем ты лучше? Что повариху подарили?
Он заплакал, брякнули колокольчики.
— Будах лицом костляв, — сказал ему Румата.
И все внутри вдруг встало на место.
Через спины и затылки Румата видел приседающего Будаха. Король наклонился и щупал ему колени.
— Коленки не болят. Вылечил себе все. Даром, что старик… Все. Лечи.
Распахнулись двери, ударил барабан, происходила смена караула. Церемониальным маршем вошли королевские гвардейцы, одни приседали, другие топали. Позади тихо стонал и давился слезами Гур. На него уже оглядывались. Впереди сквозь спины гвардейцев король взвизгнул, он торговался с Будахом или с тем, кто так себя называл. Маленькие собачки дружно лаяли на грязной развороченной постели. Будах двумя руками держал здоровенный кубок под крышкой.
— Почему-то все растирают, — бормотал король и вдруг заискивающе уставился на Рэба, стряхивая одновременно со лба пот.
«Никогда он его не выгонит и не казнит», — подумал Румата и, как бы в ответ его мыслям, король поднял голову и позвал:
— Румата, эй! С поварихой сбежал, что ли?!
Румата, уже представляя все, что будет, отбросил плечом здоровенного придворного, и, грум-грум, опять двинулся к королю, и опять шутовски споткнулся. И опять всех насмешил.
— Пей! — крикнул ему король. — Вы там у себя в Ирукане святого Гарана в рабство продали…
Румата принял кубок уже без крышки. Будах мелко кланялся и улыбался именно ему.
— Все пить? — спросил у короля Румата и, не дожидаясь ответа, сделал здоровущий глоток.
Глаза залило слезами, все вокруг сместилось и только через секунду встало на место. Как ни странно, предчувствие беды, сжимавшее шею, ушло.
— Можно повесить, — сипло, в нос сказал Румата, вытирая слезы тонким, очень дорогим платком и бросая его в горшок.