Что скрывается за чертополохом
Шрифт:
— Что случилось?
— Где ты?
— На распродаже школьной выпечки.
— Как, черт возьми, тебя занесло на распродажу выпечки? — В его тоне сквозило веселье.
Мы с Салли дружили еще со школы. Вместе вступили в морскую пехоту, и он был одним из тех парней, с которыми я встречался каждый год, чтобы порыбачить и выпить. Это означало, что парни достаточно скоро узнают об изменении моего статуса холостяка.
— У женщины, с которой я встречаюсь, маленькая дочка.
Салли помолчал несколько секунд, затем произнес:
—
— Да, я тоже. — Я провел ладонью по бороде, пытаясь не думать о дерьмовом моменте со Слоан в кафетерии.
— Она, должно быть, особенная. Как ее зовут?
— Слоан. Ее дочери десять. Зовут Келли. Чертовски милый ребенок.
— Держу пари, она вертит тобой, как хочет, — он усмехнулся.
Они обе.
— Рад за тебя, Уок.
— Да-да, спасибо. — Я вздохнул и посмотрел на яркое зимнее небо. — Поскольку о Слоан и Келли ты не знал, полагаю, твой звонок не из-за них.
Внезапно его тон окрасился мрачными нотками.
— Моей маме позвонила твоя мама. Ей нужен твой номер телефона, Уок. Я не хотел давать его без твоего разрешения.
Блядь.
Кровь ударила по ушам, и я потер затылок в попытке совладать с миллионами чувств, нахлынувших на меня при этой новости.
Мамино лицо промелькнуло перед моим мысленным взором. Ее ошеломленный взгляд, когда мы смотрели друг на друга на Принсес-стрит. И если бы я позволил себе хорошенько подумать об этом, то увидел бы в ее глазах что-то вроде сожаления и боли.
— Уок? Ты в порядке?
— Да, — я судорожно выдохнул. — Дай ей мой номер, Сэл.
— Хорошо, — пробормотал он. — Это хорошо, Уок. Я дам твой номер.
ГЛАВА 35
— Дом Уокера такой чистый, — сказала я Монро, проходя мимо безупречно чистой и скудно обставленной запасной спальни и останавливаясь на пороге впечатляющего домашнего тренажерного зала. — И мужчина тренируется. Каждый раз при виде его тренажеров мне хочется сделать сотню приседаний.
Веселое фырканье Ро эхом разнеслось из динамика моего телефона.
— Что-то я в этом сомневаюсь.
— Ладно, это заставляет меня задуматься о сотне приседаний. Единственное мое упражнение — это…
— Это работа по восемь часов в день в огромном замке и присмотр за ребенком двадцать четыре на семь. — Ро внезапно зевнула. — Не говоря уже о сексе, которым ты сейчас занимаешься. Серьезно, не представляю, как мне удастся вернуться на работу, быть мамой и еще иметь силы, чтобы запрыгнуть на Бродана. Конечно же, мне хочется запрыгнуть на него, но я так вымотана. Постоянно чувствую усталость. И это с мужем, которому посчастливилось ненадолго отпроситься с работы. Мы с Броданом не находили времени
Услышав усталость в ее голосе, я испытала прилив вины. Меня так поглотила история с Натаном, а затем с Уокером, что я стала плохой подругой для Монро. Она столько для меня сделала, а что я дала взамен? Они с Броданом воссоединились совсем недавно после восемнадцати горько-сладких лет разлуки! Я видела их восторг от того, что они стали родителями, и Леннокс был любовью всей их жизни, но после стольких лет разлуки они также заслуживали время друг с другом.
— Так, в эти выходные мы с Келли берем Леннокса на день, а вы с Броданом проводите время вдвоем.
— О, нет, Слоан, я сказала это не для этого…
— Я знаю, что не для этого. — Развернувшись, я побрела на кухню. Келли ужинала с Адэрами, так что после работы я пришла к Уокеру. Сегодня он решил сделать заказ в единственном китайском ресторане в деревне. — Я сделаю это для тебя, и ты мне позволишь.
— Не знаю, — размышляла она. — Я…
— Леннокс будет со мной в полной безопасности.
— О, в этом я не сомневаюсь, — Ро медленно выдохнула. — Хорошо. Если ты уверена?
Я ухмыльнулась.
— Да! Я очень уверена. И Ноксу будет приятно провести время с тетушкой Слоан.
— Ноксу? — В ее голосе послышалась улыбка.
— Ах, да, сейчас мы придумываем этому парнишке прозвище, и Нокс звучит чертовски круто, — настаивала я. — Сына Бродана и Монро Адэр не будут звать Лен или Ленни.
Она усмехнулась.
— Что не так с Леном или Ленни?
— Лен или Ленни — шестидесятилетние мужчины.
— Справедливо. Вообще-то… на самом деле… Нокс мне очень нравится. Звучит необычно.
Я улыбнулась, радуясь, что помогла. Бродан и Монро назвали сына в честь дяди Лахлана, чье второе имя было Леннокс, — шотландская фамилия по материнской линии генеалогического древа.
— Тогда, пусть будет Нокс. В субботу я увижу малыша Нокса.
— Слоан, ты уверена, что у тебя есть время? Близится Рождество, у тебя планы с Келли, выпечка для Флоры…
— Уверена.
— Хорошо. Спасибо. Итак, я знаю, что секс у вас — великолепный, — вероятно, я слишком много говорила о своей сексуальной жизни, — но как обстоят дела между тобой и Уокером?
Я открыла рот, чтобы сказать «хорошо», но потом передумала. Несмотря на слова Уокера, не отличавшегося особым красноречием, что он — мой, его действия говорили об обратном. Если бы он действительно был моим, в его жизни не было бы секретов, о которых он избегал говорить. Возможно, я слишком многого от него просила. То, что я была, как открытая книга, не означало, что все остальные были такими же, верно? Но если я становилась для него тем человеком, каким он был для меня… почему он не доверял мне настолько, чтобы рассказать все?