Что-то в тебе
Шрифт:
Ужасно.
Слово крутилось у меня в голове, пока я сидел на ящике за прилавком в «Блейдс», магазине лыжного инвентаря моего приятеля. В мертвый сезон здесь было не так много людей, поэтому мы с Тайером часто здесь зависали, когда не ходили на пары и не катались на скейтах.
— МакКлауд.
Подняв взгляд, я заметил стоявшего передо мной Джесси.
— Что?
Он рассмеялся вместе с Тайером.
Я посмотрел на одного, затем на другого.
— Что?
— Ты и слова не услышал, что я сказал тебе,
— Прости, бро. Что ты говорил?
— Мы говорили, что если ФонБюрер не вернется из реабилитационного центра до января, то тебе стоит беспокоиться только об Остермане.
— Кейсону наплевать на всех, — сказал Тайер, как всегда поддерживая меня, хотя он тоже должен был бы соревноваться. — Да, Кейсон?
Я пожал плечами, раскручивая колесики на скейте.
— Слышал, «Слоупс» устраивает ту еще пьянку на выходных в горах, — объявил Джесси.
Я закатил глаза.
— Всего лишь отмазка, чтобы собрать нас всех в одном помещении, одетых в их дерьмовые вещи, и прикрыть все это благотворительным мероприятием.
— Настоящее испытание, — рассмеялся Джесси. — Эй, ты так ненавидишь «Слоупс», а я слышал, что «Кинкейд» хотят зубами вырвать кусочек твоего спонсорства.
Я нахмурился и кивнул, тоже зная о таком слухе.
— Чувак, ты же понимаешь, чего добился, раз они хотят спонсировать тебя, — заметил он.
Я покачал головой.
— Ты знаешь, что я подписал ограничительный контракт со «Слоупс». Я не могу принять предложение «Кинкейд».
— Очень щедрое предложение, — заметил Тайер.
— Оплошал, — ответил я, понимая, как был потрясен, когда получил предложение от «Слоупс». Полученный от них аванс покрыл расходы на поездки и соревнования за весь год. Но теперь я понимал, что все имело свою цену. Контракт поймал меня в ловушку и предписывал больше того, на что я условился. Я ощущал себя заключенным, поскольку Кора шантажировала меня спонсорством, а ее отец начал объявлять, какие соревнования они оплачивали; теперь же у меня появилось смутное ощущение, что все выбирала его дочь, которая не хотела, чтобы я слонялся по всему миру. Мои парни, которые изначально подписали контракт с «Кинкейд» получили всю свободу этого гребаного мира.
— Ты же можешь вывести Кору из себя, и ее папочка выпрет тебя за дверь, — сказал Джесси.
Мои глаза распахнулись. Контракт связывал мне руки, но я не пытался отделаться от него. Однако если они дадут мне уйти…
— Она же манипулирует твоим спонсорством, — продолжил он. — Так ведь?
Почему я раньше до этого не додумался? Ну, конечно, грязно так поступать.
— Должен быть еще способ, — сказал Тайер, он всегда был честным человеком.
— Да. Возможно, ты прав, — признался я.
— Чувак, правило номер один, — сказал Джесси. — Не смешивай деловые вопросы и удовольствие. Потому что как только пропадает удовольствие, выбирайся оттуда как можно скорее.
Возможно, он прав. Возможно, отчаянные времена требовали отчаянных
Шей
Профессор Реймонд разложил тесты на каждый стол. Похоже, пример со сноубордом помог Кейсону понять азы вращательного движения и гравитации. Нам все еще нужно было разобраться с силовыми схемами и вторым законом Ньютона. Однако у него хватало старых знаний, чтобы, по крайней мере, постараться сдать тест. Я не обещала, что он получит отлично. Чудом станет хотя бы тройка.
Я открыла тест и просмотрела вопросы. Кейсон справится с первыми из них, но с последними ему будет трудно. Я взглянула на него. Словно зная, что я смотрела, он встретился со мной взглядом. Судя по выражению его лица, он прочитал вопросы и понял то же, что и я. Я сдержанно кивнула и вернулась к тесту.
Я пролетела по вопросам, закончив тест быстрее, чем большинство людей, которые только перешли ко второму вопросу. Затем взяла рюкзак, протянула между его лямок руки, положила тест на стол профессора Реймонда и направилась к выходу. Он улыбнулся, наверное, зная, что я справилась на «отлично». Я взглянула на Кейсона, прежде чем вышла в коридор. Его ручка бешено двигалась на странице, как шпион на миссии. Надеюсь, он сдаст. Так мы сможем распрощаться, и мне больше не придется разговаривать с Кейсоном МакКлаудом.
***
Я почувствовала, что кто-то навис надо мной, сидящей за столом в углу библиотеки. Я вытянула наушники, оставив их свисать с шеи, и подняла взгляд. Передо мной, засунув руки в карманы, стоял Кейсон, на спине висел рюкзак, голову покрывала бини, а кончики волос завивались, выступая из-под нее.
— Что ты слушаешь? — спросил он, стягивая рюкзак.
— Tesla.
— Я думал, это машина.
— Еще и рок-группа.
Он опустился на стул напротив меня.
— Не считал тебя фанаткой рока.
Я пожала плечами.
— Мне нравится рок восьмидесятых и девяностых.
— Можно послушать?
— Зачем?
— Потому что мне интересно.
Я вздохнула, желая, чтобы я просто занималась с ним репетиторством, и мне не приходилось любезничать, затем сняла наушники и передала их ему. Чем быстрее закончится этот спектакль, тем лучше.
Он надел наушники и поднял взгляд к потолку, слушая песню, которая только что играла у меня.
— Что это за песня? — прокричал он, явно не осознавая, насколько громко говорил в тихой библиотеке.
Я показала, чтобы он снял наушники.
Он так и сделал.
— What You Give, — объявила я. — Моя любимая.
— Мне нравится.
— Лжешь.
— Я серьезно. Она хорошая. Сначала медленная, а потом застает тебя врасплох и усиливается.
Я протянула руку, требуя вернуть мне наушники. Кейсон отдал их, а я бросила в рюкзак.
— Чем сегодня занимаемся?
Я открыла блокнот на странице с рисунком сноубордиста, вокруг которого виднелись различные линии и углы, помеченные буквами. Развернула блокнот, чтобы он все увидел, а сама смотрела на рисунок вверх ногами.