Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
После того как вторая бутылка была уничтожена, а Ютаро с Ёширо спели несколько печальных песен, праздник завершился. Сумоист покачиваясь, отправился к себе домой. А Ютаро дополз до своего уже разложенного дивана и тут же уснул.
А я принял контрастный душ, немного выгнав алкоголь, и затем, добравшись до кровати, тут же уснул.
В воскресенье я хорошо выспался. Встал в девять утра, сходил в душ и позавтракал. А потом тренажёрный зал, где я оторвался на спортивных снарядах по полной.
Затем
Ютаро какое-то время косился в мою сторону, но затем всё-таки тяжко вздохнул и пришёл на помощь.
Так, незаметно подкрался вечер. Ютаро занялся своими делами, копаясь в своём ноутбуке.
Я же, пообщавшись полчаса с Мико, поужинал роллами с лососем и решил пощёлкать каналы.
На одном из них наткнулся на очередное безумное реалити-шоу «Зефирки и резинки». В нём участники на скорость пытались поймать ртами зефир. Притом стараясь преодолеть натяжение резиновой ленты, которая удерживала их головы.
Переключил на какой-то слишком «динамичный» боевик, под который в итоге и заснул. Очнувшись ночью в кресле и выключив телевизор, затем перебрался в кровать и продолжил сон.
Первый день рабочей недели начался очень бодро. Проснувшись и убрав двухдневную щетину, я под храп Ютаро плотно позавтракал оставшимися со вчерашнего дня роллами. Затем быстро сходил в душ, собрался и выскочил на стоянку. Доехал я до здания корпорации почти без пробок, попав лишь в небольшую пробку.
А ещё чуть позже зашёл в кабинет, с удовольствием отмечая, что в этот раз пришёл на работу на пять минут раньше.
Этот день начался с небольшой планёрки. Я собрал коллектив, объяснив им задачи. Надо было обзвонить ещё нескольких производителей, договорившись о сроках поставок и затем сориентировать по времени отдел логистики.
Вернувшись в кабинет, я изучил результаты сотрудников по поиску оптимального производителя сырья для изготовления того самого спрея от плесени.
И, что меня удивило, Майоко выбрала наилучшего кандидата. И даже больше — созвонилась с заводом, обсудив логистику. Договорилась о том, что они сами будут доставлять сырьё в нашу фабрику.
Я вновь отправился в офис.
— Кагава-сан, можете идти домой, — ответил я с порога.
На что Дзеро скривил лицо. Он сдержался от необдуманных слов, выдавив лишь:
— Хандзо-сан, вы не можете посреди рабочего дня отпустить сотрудника.
— Нишио-сан, пока я начальник этого отдела. Я выставил условия. Один из сотрудников проделал большой объём работы. Возможно, работал на выходных… Верно, Кагава-сан?
Девушка кивнула, злобно покосившись в сторону Дзеро.
— Поэтому всё вполне справедливо, — продолжил я. — Кагава-сан потратила своё личное время за то, чтобы компенсировать его отгулом. И уверен, что её ждёт хорошая премия в конце месяца.
— Спасибо, Хандзо-сан, —
Да и остальные были довольны тем, как я осаждаю Дзеро.
Быстро собравшись, Майоко вышла из офиса.
— Вы не отвлекайтесь, Нишио-сан, — обратился я к растерявшемуся наставнику. — У вас много работы.
Вернувшись в кабинет, я отправил в отдел управления отчёт Майоко. Вместе со своей краткой рекомендацией и подписью «Одобряю».
А затем мне позвонил Фудзивара.
— Хандзо-сан, предлагаю проехать со мной на «Шимано-корп», — обратился он ко мне. — Надо всё-таки понять, почему его продали при хорошей окупаемости. Здесь точно есть какой-то подвох.
— Согласен с вами, Фудзивара-сан. Прямо сейчас? — спросил я.
И, получив утвердительный ответ, быстро собрался и выскочил из кабинета.
Когда попал в салон золотистого Бентли, Фудзивара кивнул мне.
— Там точно что-то неладно, Хандзо-сан, — задумчиво ответил глава корпорации. — И нам нужно выяснить это в ближайшее время.
— С этим не поспоришь, Фудзивара-сан, — ответил я. — Иначе к нам могут быть вопросы о деятельности прошлых владельцев.
— Именно, Хандзо-сан, — одобрительно кивнул Фудзивара.
Когда мы въехали на территорию завода, я оценил его масштабы. Огромные производственные здания возвышались по обе стороны дороги, массивные ёмкости громадами стояли поодаль, из половины которых вырывался густой пар.
Мы же проехали к административному пятиэтажному зданию.
Попав внутрь, поднялись на второй этаж, прошли длинный коридор и попали в приёмную к одному из владельцев и в то же время генеральному директору Шимано Акайо.
— А вы куда? — спросила нас молоденькая секретарша. — У Ивамото-сан важный звонок.
— А Шимано-сан разве не на месте? — спросил озадаченный Фудзивара.
— К сожалению, он в срочной командировке, — огорчённо поджала губы девушка. — Его замещает Ивамото-сан, его помощник.
Хм, плохие новости. Возможно, бывший владелец уже не вернется из этой «командировки». Слишком уж поспешно он свалил после продажи завода.
— Тогда передайте ему, что его ожидает Фудзивара-сан со своим консультантом, — строго велел девушке мой начальник.
Консультант — это очень неплохо. Пусть я исполняю эту роль временно, но всё равно приятно.
Девушка сообщила о нас по телефону. И тут же дверь открылась. Оттуда выскочил мужчина с пышной шевелюрой и добродушным взглядом.
— Проходите, Фудзивара-сан, — пригласил он к себе в кабинет. — Рад вас видеть. И…
— Хандзо Кано, — представился я и поклонился.
— И Хандзо-сан, — поклонился он в ответ. — Проходите…
Фудзивара запросил документы на оборудование, и уже через пару минут помощники владельца завода принесли несколько папок, туго набитых бумагами.