Что вы скрываете, Хандзо-сан?!
Шрифт:
Доехав до своей высотки, я нашёл место, где припарковаться. Как раз между серенькими невзрачными седанами. Затем вышел и деловито щёлкнул брелком. Порше мелодично ответил мне, дополнив двойным миганием фар.
Добрался до квартиры, зашёл и кинул ключи на стол возле разложенного дивана. Затем разогрел два бутерброда в микроволновке и запил их растопленным горячим шоколадом.
Сходил в душ и, переодевшись в пижаму, приготовился ко сну. Но ёкаи побери, не мог я уснуть, всё ещё чувствуя яркое послевкусие после такой крупной победы. Это был
И вот на этой мысли я закрыл глаза.
Следующий, воскресный день пролетел как одно мгновение.
В полдень у меня на руках уже была дарственная на шикарную тачку. Теперь я официальный владелец этой красотки!
А ночью с удовольствием отметил, что парочка сверху сегодня не шумит. Полазив по соцсетям, завершил вечер перепиской с коллегами по работе. Майоко и Сузуму пытались вызвать во мне чувство зависти, в ярких красках описывая прошлый номикай. А именно — сколько выпил толстяк Иори, насколько громко кричал речёвки корпорации пьяная Кагава и как Ёдзо лихо отшила какого-то кавалера.
Проснувшись, я обнаружил, что опаздываю… На ходу закинув в себя чизбургеры, разогретые в микроволновке, оделся и, схватив ключи от Порше, выскочил из дома.
Ехал я одухотворённый, наслаждаясь управлением такого красавца. У меня Порше 911 Турбо! С ума сойти! Точнее, с ума сойдут мои коллеги по работе…
Постояв в получасовой пробке я благополучно добрался до подземной парковки. Почти. Протянул руку, закидывая купюру в автоматический приёмник. Из него выскочила сдача и жетон. Который я должен буду приложить на выезде из парковки. Шлагбаум приветливо поднялся, и я нырнул вниз.
Через пару минут я нашёл справа свободное место и завернул на него, заглушив двигатель.
Забрал с собой небольшую сумку, в которой лежал мой обед, портмоне, туго набитое деньгами, и блокнот для записей.
Вышел, нажал на брелок. Порше отозвался. Как мне нравились эти звуки, как бальзам на сердце. А пламя по бокам моей ласточки — это просто эпично!
Не успел я сделать и пары шагов в сторону лифта, как увидел Кимуру Кото, замначальницу нашего отдела.
Она изумлённо посмотрела на меня, затем перевела взгляд на Порше.
— Что вы скрываете, Хандзо-сан? — тихо спросила она меня.
Глава 6
— Кимура-сан, и вам доброе утро, — я слегка поклонился начальнице.
— Доброе утро, Хандзо-сан, — Кимура склонила голову в ответ, а затем продолжила подозрительно всматриваться в меня. — Но вы не ответили на мой вопрос.
— А нужно отвечать? — я изобразил на своём лице крайнее удивление.
— Да, разумеется. Мне, как вашему вышестоящему начальнику, хотелось бы понять, откуда у вас такая дорогая машина, — ответила Кимура Кото.
— При всём уважении, Кимура-сан, я же не спрашиваю, откуда у вас эта сумочка, — дружелюбно улыбнулся я начальнице, кивнув на дамскую сумочку, висевшую у неё на плече.
Кимура Кото на пару секунд задумалась. Затем поздоровалась с охранником и протянула карточку сотрудника к считывающему устройству. Загорелась зелёная лампочка турникета, приглашая её пройти дальше. Я вошёл следом за ней, проделав такие же манипуляции.
— Да, вы, пожалуй, правы, — ответила Кимура Кото, когда мы подошли к лифту. Затем нажала на кнопку вызова. — Я слишком резко высказала своё удивление. Не хотела вас обидеть, Хандзо-сан.
— Я не обиделся, Кимура-сан, — вновь улыбнулся я. — И вы меня тоже удивили своей любознательностью.
В ответ я заметил промелькнувшую ответную улыбку на лице начальницы. Но лишь на мгновение.
Затем она вновь стала воительницей — жёсткой, требовательной, грозой всех офисных хомячков, вроде меня. В этот момент мы уже зашли в лифт, и я нажал на кнопку «3». Кабина без толчка отделилась от крайней точки и начала поднимать нас в офис.
От Кимуры Кото пахло орхидеей с лёгким оттенком лаванды. Запах был приторным и несколько резким, отчего у меня тут же запершило в горле. Судя по всему, вылила на себя полфлакона. Спешила и случайно плеснула двойную дозу, которая испытывала сейчас меня на прочность.
Я не выдержал и слегка кашлянул.
— Вы не заболели, Хандзо-сан? — обеспокоенно посмотрела на меня замначальница.
— Всё хорошо, Кимура-сан, — ответил я, чувствуя, что начинаю привыкать к запаху. — Это у меня аллергия на лифт.
— Хм, интересно. А есть и такая? — удивлённо спросила она.
— Как видите, кхм-кхм, — отозвался я, и двери лифта открылись прежде, чем мы доехали до третьего этажа.
В кабинку зашёл парень в очках с кипой бумаг в руках и нажал на кнопку «26». Это что у нас? Отдел инспекции? Ага. Что меня удивило — ещё рабочий день не начался, а он уже носится с бумагами. Явно у них что-то случилось.
Когда я зашёл в офис, обнаружил пустые кресла. Они красноречиво намекали, что я сегодня — ранняя пташка. Но вот позади меня щёлкнула ручка двери, и я услышал голос Сузуму:
— Кано-кун, привет. Думаешь, ну его к ёкаи эту работу?
— Сузуму-кун, доброе утро. Есть такие мыслишки. Но… стаж никто на блюдечке не поднесёт, верно?
— Полностью с тобой согласен, — хохотнул Сузуму. — Поэтому дожидаемся цербера Дзеро и виляем хвостиками, предано глядя в глаза.
Я мысленно добавил, что и забываем про дружеское обращение.
— Не настолько я люблю свою работу, чтобы так себя вести, — улыбнулся я, провожая взглядом надутую Майоко.
Она прошла мимо нас, не сказав ни слова, затем зашвырнула свой дамский рюкзачок под стол и упала в кресло, включая ноутбук.
— Вот и Майоко-тян не очень желает работать, — кивнул Сузуму, устраиваясь на своём рабочем месте.
— Иди-ка ты, Сузуму-кун! Со своим тупым юмором и бесячей улыбкой, — огрызнулась Майоко.
— Оглянись, сколько ещё вокруг парней, — ответил Сузуму. — Сдался тебе твой Такаши-какаши.