Что вы скрываете, Хандзо-сан?!
Шрифт:
— Подумайте, Самаи-сан. Предложение действительно хорошее. А выиграют от этого обе стороны, — подчеркнул я, прежде чем выйти из кабинета.
— Займитесь работой, Хандзо-сан, — резко бросил мне вслед Самаи, провожая яростным взглядом. — Сегодня у вас её будет очень много. Обещаю.
Вернувшись к рабочему столу, я начал ловить на себе взгляды коллег. Но Дзеро пристально следил за всеми, и пока взглядами всё и ограничивалось.
Затем наставник тревожно посмотрел в мою сторону. Ответил на звонок и, собрав несколько
Затем он вернулся и передал квитки заработной платы за месяц. Как только Дзеро снова вышел, коллектив оживился, и настроение у всех поднялось. Кроме моего…
Я изучил квиток, на котором жирно были выведены цифры — 55 000 йен. Они издеваются?! Больше половины уйдёт на аренду жилья! А прожить на то, что осталось, до следующей зарплаты — просто нереально!
Затем я понял, откуда такая сумма. Прилагаемый лист, приколотый к основному степлером, показывал, сколько за прошлый месяц у меня было штрафов. Причём было расписано всё по дням. А штрафов этих было у меня просто нереальное количество, и девяносто процентов приходилось на последние два дня.
Так, надо что-то уже предпринимать! Терпению моему приходит конец.
Я тут же спрятал квиток во внутренний карман пиджака, стараясь не показывать вида, что расстроен.
— А что произошло? Колитесь, Хандзо-сан? — покосилась на меня Майоко, когда все успокоились и отвлеклись на другие дела.
Ага, так я всё и рассказал. Через час уже вся корпорация будет шуметь как встревоженный пчелиный улей. Мне такая слава не нужна.
— А что произошло, Кагава-сан? — ответил я девушке удивлённым выражением лица.
— Думаете, я слепая? — нахмурилась Майоко. — Дзеро сам не свой, нервничает, косится на вас, как на врага народа. Работой вас загрузили, как на весь наш отдел.
— Просто Самаи-сан в меня поверил, — ответил я.
— Этот жирдяй? Вы серьёзно верите в это? — она иронично взглянула на меня.
— Всего лишь догадки, — пожал я плечами, тем самым давая понять, что и мне непонятна причина таких изменений.
— Просто Самаи-сан проверяет Хандзо-сана. Может, хочет его замом вместо Кимуры сделать, — ухмыльнулся Сузуму. Очередная неудачная шутка от «весельчака» нашего коллектива.
— Вы сами поняли, что сказали? — хихикнула Майоко. — Под Самаи-саном и так скоро почву из-под ног выбьют.
— Ага. Ходят слухи, что под него как раз копает Кимура, — ответил Иори, что-то начиная жевать. — А она, сами знаете, акула, которых поиска…
Толстяк Иори замер, переставая жевать, и выпучился в сторону входной двери.
На пороге внезапно появилась Кимура Кото в бежевом брючном костюме. Она мельком осмотрела офис и остановилась на мне взволнованным взглядом.
— Хандзо-сан, зайдите ко мне, — в глазах её я прочитал не только волнение, но ещё и обеспокоенность.
В коридоре увидел Дзеро. Он шёл со стороны лифтовой
Расслабься, дружок. Не украду я у тебя твою любимую начальницу.
Попав в кабинет и устроившись в кожаном кресле, я вопросительно посмотрел на Кимуру. Замначальница уже устроилась напротив, взяла ручку и сейчас нервно тарабанила ею о столешницу, ожидая, когда её помощник покинет кабинет.
Вот Дзеро закрыл за собой дверь, и Кимура Кото взглянула на меня.
— Хандзо-сан, я начинаю за вас переживать, — ответила она. — Сначала появление у вас дорогостоящего автомобиля, затем эта дерзкая выходка. У вас всё в порядке в личной жизни? Или может, что другое случилось?
— Нет, всё нормально, Кимура-сан, — ответил я. — Просто мне не оставили выбора.
— Так зачем вы вломились в кабинет Самаи-сана? — Кимура Кото внимательно следила за моей реакцией.
— Я могу рассказать обо всём, — ответил я, — но не здесь. Лучше в неформальной обстановке.
— Что это значит? — слегка покраснела Кимура Кото.
Что она представила, догадаться было несложно.
— Можем встретиться вне офиса. Без галстуков, так сказать. Например, посидеть в ресторане неподалёку, — ответил я.
А что — теперь я мог себе это позволить.
— Вы меня заинтриговали, — смутилась замначальница. — Даже не знаю, что у вас могло случиться такое… Ворваться посреди рабочего дня в кабинет начальника отдела…
— Вот и узнаете, — ответил я.
— Ну, хорошо, — Кимура вспомнила о чём-то, затем бросила взгляд на циферблат наручных часов. — Я сегодня занята. У меня встреча с подругой.
— Я тоже сегодня не совсем свободен. Много работы, — ответил я. — Тогда можем встретиться завтра в обед, уже в ресторане.
— А вы уже выбрали ресторан? — поинтересовалась у меня Кимура.
— Да, «Зелёный Дракон», — ответил ей. — Днём там немного людей.
— Неплохой выбор, — Кимура улыбнулась, но лишь одним уголком губ. — Тогда до встречи, Хандзо-сан.
— До встречи, Кимура-сан, — ответил я лёгким поклоном и направился к выходу.
Вышел из кабинета, чуть не столкнувшись с Дзеро. Он был слегка растерян, но вовремя взял себя в руки.
— Хандзо-сан, я оставил у вас на столе ещё данные по товарам на складе, поступившим за полгода. Нужно до полуночи разобраться, собрать в таблицу и отправить в отдел логистики, — ответил он. — Персональное поручение от Самаи-сана.
Значит, он решил меня конкретно завалить сегодня работой. Ну что ж, и с этим справимся.
Когда рабочий день подошёл к своему завершению и сотрудники, пожелав мне держаться, покинули офис, я поднялся из кресла. Немного размял шею, затем отжался от пола. Следом взглянул на стол, заваленный кипой таблиц, графиков и «кривых» отчётов.