Что вы скрываете, Хандзо-сан?!
Шрифт:
Остальные файлы содержали списки товаров, которые отбраковывались и продавались на стороне.
Все восемь файлов я распечатал на офисном принтере. Флешки у меня с собой не было, да это и не было нужно. Я и так всё запомнил. На своём компьютере стёр историю, почистил код и выдохнул.
Дело сделано!
На следующее утро я караулил Самаи в коридоре. Он пришёл раньше всех. Посвистывая под нос известную только ему мелодию, он открыл кабинет, зашёл и захлопнул за собой дверь.
Я же подождал
Самаи Хитоши в это время находился за своим столом. Он замер, держа в руках стакан с водой.
— Ты совсем офигел, Кано?! — проревел он.
Я решительно подошёл к его столу и кинул на него стопку «секретных» документов.
— Либо вы сами увольняетесь, либо я передаю это в службу безопасности, — грубо ответил я.
Глава 8
— Что это? — Самаи покосился на стопку бумаг, которая появилась у него на столе.
— А вы взгляните, — кивнул я в сторону компромата.
Самаи схватил первый лист, всмотрелся в одну из таблиц, ставящих крест на его карьере. Затем нахмурился, залпом осушил стакан воды и бросил на меня отчаянный взгляд. Так смотрят звери, загнанные в угол.
Но затем он вновь нацепил маску агрессии и злобы.
— Ты переходишь все границы, Кано, — свирепо выдохнул он. — Вздумал шантажировать меня?!
— Мне пришлось это сделать. Ты не оставил мне выбора, — холодно ответил я ему, тоже переходя на «ты» и тем самым проявляя неуважение в ответ.
Может, следует на всякий случай вызвать врача? Что-то лицо у начальника уж очень сильно покраснело. Того и гляди инсульт случится на рабочем месте. А я не этого добивался.
— Да я тебя в асфальт закатаю! Слышишь?! — затряс он пухлым указательным пальцем, тыча им в мою сторону. — Скоро на коленях ко мне приползёшь!
— Можешь угрожать сколько угодно. У меня на это иммунитет… природный, — спокойно ответил я, слегка усмехаясь.
Отчего Самаи вскочил из-за стола, опрокидывая стул и нависая своей тушей над столом.
— Тебе всё равно никто не поверит, — прошипел он в ответ, сжимая руки в пудовые кулаки. — Никто! И я позабочусь о том, чтобы тебя тут с дерьмом смешали. А потом вылетишь как пробка из Фудзи и осядешь на дно, амёба ты офисная! Я тебя бомжевать заставлю!
— У тебя всего один час, чтобы собрать вещи, — ответил я, бросая в сторону босса ироничный взгляд.
Его угрозы — пустой звук для меня. Собаки тоже громко лают, но слону до них нет никакого дела.
— Ты ещё вспомнишь, что сейчас говорил! — загремел позади меня Самаи. — За каждое слово ответишь!
Но я его уже не слушал, выходя из кабинета. Нашёлся тут, якудза доморощенный. До них ему как до Марса на полусогнутых.
Покинув кабинет, я засёк на своём секундомере ровно один час, затем кивнул Кимуре Кото, которая находилась в коридоре. Конечно, она слышала крики своего шефа и понимала, что произошло. В ответ на мой кивок, она кивнула в ответ и слегка улыбнулась. Да, такой палец в рот не клади, по локоть откусит. Да что там по локоть полтуловища оттяпает и не поморщится.
Я же вошёл в офис, понимая, что рабочий день уже начался. Дзеро опасливо взглянул в мою сторону, остальные же с явным восхищением.
— Хандзо-сан, вы опоздали на работу, — жёстко начал Дзеро. — За это я вам выпишу штраф.
— К слову, Нишио-сан, — широко и дружелюбно улыбнулся я наставнику, — я пришёл на работу раньше вас. Всё это время находился в кабинете начальника.
Дзеро заиграл желваками, решил поиграть в гляделки, пытаясь прожечь во мне дыру. Но, понимая, что происходит в точности наоборот, отвёл взгляд.
— Задание я вам выдал, Хандзо-сан, — пробормотал он. — Уже у вас на столе. И чем раньше приступите…
— … тем лучше, — закончил я за него избитую фразу, которую он повторял, когда не находил больше слов для своего красноречия. — Я понял, Нишио-сан. Вот прямо сейчас и займусь.
Положив наплечную сумку с обедом под стол, я немного ослабил галстук, затем включил компьютер.
Так, что тут у нас. Опять сплит-системы, уже для этажей с пятидесятого по семидесятый. Что там у нас? Отделы управления персоналом, и конструкторский и отдел разработок. По статусу — чуть ли не верхушка корпорации. Это было видно по комплектующим. Которые по стоимости превышали обычные раз в десять.
Дзеро закопошился у себя на столе и вновь с умным выражением лица начал собирать бумаги в стопку. Я чуть не прыснул со смеху. Надо же, и он верит при этом, что играет натурально. Артист драматического театра!
Затем он вскочил, и окинув всех беглым взглядом, пулей выскочил из офисного помещения.
Минута осознания, что рядом нет начальственных ушей, и коллеги загалдели. Конечно, первым делом Майоко начала с основной повестки дня, которую я задал. Гнев Самаи Хитоши.
— Как же вы довели начальника до такого состояния, Хандзо-сан? — на лице Майоко играла довольная улыбка.
Интриги, скандалы, расследования — вот её среда. Точнее, последнее бы я заменил на нелепые домыслы. Ну да ладно, чем бы болтушка ни тешилась, лишь бы про меня слухи не распускала. Хотя, тут есть один момент — смотря какие слухи.
— Довести грозного Самаи до крика и при этом остаться в живых… — ответил Сузуму, захлопав в ладоши. — Мои овации, маэстро!
А я заметил, что в обращении к нашему начальнику коллеги уже не применяют суфикс — сан. Что означало — Самаи окончательно потерял уважение в коллективе. И случай с кондиционером сыграл здесь ключевую роль.