Чтение онлайн

на главную

Жанры

Что вы все о копирайте, Лучше бы книжку почитали
Шрифт:

Пока электронный текст не приносит никому материальных выгод - ибо продать его некому - покупатель готов платить деньги только за печатную книгу. Не приносит убытков - поскольку даже имея файл на руках, желающие прочесть книгу пойдут покупать ее на бумаге. Не стал объектом купли/продажи, и, имея минимальный положительный эффект - дополнительную раскрутку автора и его книг, - особых проблем с авторским правом у электронных библиотек не возникнет.

Хороший пример из соседней области - Linux. Linux был и остается свободным в распространении и использовании. Бесплатность Linux не мешает довольно большому числу людей кормиться за счет него. Правда, деньги достаются из менее привычной для всех "тумбочки" - но они же достаются! и это реальный факт. Кто сказал, что схема должна быть только "вечером деньги, утром стулья" и ни какой другой? Итого

Мы живем во время наибольшего благоприятствования. Пока большинство авторов нормально смотрят на электронные библиотеки, библиотеки будут существовать. И копирайтные законы им мешать не будут - не потому, что закон не в состоянии справиться, а потому, что пока автор не

против - закон не нарушается.

Что будет дальше? Посмотрим. Повторюсь, электронным библиотекам нет необходимости вставать на борьбу за свержение копирайта. Копирайт в существующей форме не является ни злом, ни препятствием для развития электронных библиотек. Сейчас много авторов и издателей, готовых предоставлять свои книги в цифровом виде сетевым читателям, из-за понимания будущей выгоды, и книг этих авторов хватит, чтобы заполнить ими полки десятков и сотен электронных библиотек.

За примерами далеко идти не надо. Что дали авторам электронные тексты? Кому что: кому - лишних читателей, кому - отклики и мнения об их книгах. Многие писатели нашли своего издателя или переводчика. Подобных случаев у меня в библиотеке было довольно много - впору, как на истребителе, начать рисовать звездочки "книжка издана благодаря размещению в электронной библиотеке Мошкова".

Примерно 4-6 раз в год ко мне обращаются: издатели или переводчики с просьбой связать их с авторами с целью издать в виде бумажных книг файлы произведений, размещенных в моей библиотеке, журналисты, чтобы пригласить на съемки или на интервью авторов.

За последние полгода получился "улов":

"Милицейские байки" Николая Федотова выходят в 2 изданиях;

южнокорейский издатель собирается напечатать переводы Александры Марининой;

поляки через меня вызвонили Виктора Пелевина, чтобы договориться издать переводы его произведений;

планируется выпуск "Вождение автомобиля" Андрея Богатырева;

издана книга стихов Александра Алейника. В данную минуту разыскиваю Александра Бушкова - американцы готовы издать перевод его "России, которой не было". Кстати, раз уж к слову пришлось, никто не подскажет, где и как найти Игоря Бунича? Уж очень хочет канадский переводчик связаться с ним по поводу "Полигона Сатаны".

КОНЕЦ СТАТЬИ

* ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ *

Возможно, выделить в отдельную подстатью? From: Yegorova Victoria" Нами готовится тема номера в "Компьтерре", посвященная проблемам авторского права в применении к электронным библиотекам. Не могли бы Вы ответить на наши вопросы - нам необходимы эти ответы для подготовки материалов. Также мы опубликуем полные тексты этих ответов на сайте www.libertarium.ru/intprop (пока он under construction, затем войдет в состав Московского Либертариума www.libertarium.ru) Какой политики охраны авторских прав (режима копирайта/копилефта) Вы придерживаетесь при работе с авторами (если эта работа ведется) и сканировании текстов?

Все тексты, выставленые в моей библиотеке были взяты из интернета - из ftp/www архивов открытого доступа или присланы читателями.

Не исключаю возможность, что авторы и/или владельцы авторских прав на некоторые из этих произведений будут возражать против их нахождении в открытом доступе.

В таком случае поставьте меня об этом в известность, я готов НЕМЕДЛЕННО снять такие тексты из своей библиотеки. На настоящий момент более сотни писателей и переводчиков предоставили разрешения на свои тексты, лежащие в библиотеке, среди них, например Борис Стругацкий, Александра Маринина, Александр Житинский, Игорь Губерман, Генри Лайон Олди, Сергей Лукьяненко, Виктор Конецкий, Валерий Фрид, Виктор Пелевин, Ник Перумов, Сергей Ильин, Алексей Бердников...

Как решаются спорные вопросы, касающиеся авторского права?

Исходя из постулата что воля автора - закон. Как автор скажет - так и будет. Для Вас предпочтительнее размещать переводную литературу или отечественную, различаются ли для них режим копирайта в Вашей библиотеке?

Я предпочитаю размещать хорошие книжки, а перевод это или оригинал - роли не играет. Теоретически режим тоже не различается. Практически - зарубежные авторы по русски не читают.

Каков процент современных (для которых есть владельцы копирайта) русских произведений? Имеется ввиду - живых? Примерно 70% произведений в библиотеке - оригиналы на русском, около 25 - переводы, 5% - оригиналы на english.

Если произведения переводные, работаете ли вы с издательствами или переводчиками или авторами? В первую очередь с переводчиками, если с ними удается связаться. Зарубежные писатели мало интересуются судьбой своих переводов. При возникновении проблем с переводчиками или издательствами уже изданной в бумаге на русском языке произведения, переводите сами? Не перевожу. Или же проблемы решаются по мере их поступления, а в момент постинга книг вопросы копирайта не рассматриваются? Если имеется контактный адрес правообладателя - то вопрос решается до постинга, если координаты недоступны - то вопросы копирайта рассматриваются по мере их возникновения. Изданные в Сети произведения можно только читать, или можно воспользоваться ими: издать книгу в бумаге или скопировать на диск и продавать на рынке (если я сочту это прибыльным)? Тут все очевидно. Делаешь деньги на авторском труде - делись с автором. Как решаются подобные вопросы?По взаимной договоренности. Есть ли у другого издательства возникнет желание напечатать книгу, поможет ли эл. библиотека ему в этом или же все-таки придется напрямую обратиться к автору текста/перевода? Электронная библиотека поможет издателю связаться с автором. Были ли подобные прецеденты или автор сам искал "бумажного" издателя? Случаев, когда издатели через библиотеку искали и находили авторов/переводчиков с целью издания - я могу насчитать около 20.

Как учитываются проблемы с искажениями текстов (искажения распознавания текстов, опечатки, разница между авторской и издательской редакцией, отсутствие авторского жирного шрифта и курсива и т.д.) в применяемой Вами политике учета авторских прав? Проблема есть. А решать ее приходится всеми доступными методами. Иногда помогают читатели текста, присылая выправленную версию, иногда удается найти авторский вариант, иногда удается получить издательскую версию. Есть ли у Вас письменная фиксация копирайт-политики, в какой (письменной, эл.почта, устной, от любого человека устно и т.д.) форме принимаете разрешение автора на постинг текстов? Зависит от того, как удалось с ним связаться. В устной, по электронной почте, по телефону, через знакомых... Как решаете проблемы пополнения своих библиотек произведениями с пиратских CD-ROM? Текстовые сидюки - источник качественных (хорошо отсканированных и отформатированных текстов с малым количеством ошибок) текстов. Пополняю с удовольствием - когда читатели запрашивают какой-либо текст оттуда и при условии, что автор не запретил хождение этих текстов в интернете.

Пополнение произведениями с сайтов коллег?

Списываюсь с сайтовладельцем, договариваюсь, в свою копию ставлю ссылку на оригинальное размещение текста. Почти никто мне не отказывает, поскольку копия текста у меня со ссылкой на оригинал приносит коллеге заметный прирост посещаемости. Какие клаузы российского законодательства, связанные с авторскими и смежными правами Вам больше всего мешают? "1. Авторское право действует в течение ... 50 лет после его смерти..." Помогают?" 1. Незаконное использование объектов авторского права или смежных прав, а равно присвоение авторства, если эти деяния причинили крупный ущерб" Помогает чуствовать себя спокойно. "1. Неправомерный доступ к охраняемой законом компьютерной информации, то есть информации на машинном носителе, ... ЭВМ, системе ЭВМ или их сети, если это деяние повлекло уничтожение, блокирование, модификацию либо копирование информации, нарушение работы ЭВМ, системы ЭВМ или их сети," Хоть какое-то пугало для взломщиков. "Статья 273. Создание, использование и распространение вредоносных программ для ЭВМ" Вирусы масдай.Что нужно дописать? А писателей вирусов отправлять в 1913 год. Пускай пишут вирусы для тогдашней электрической техники. Приведите основные аргументы для авторов и издательств, почему нахождение их книг в Вашей библиотеке не ведет к их финансовым убыткам. Этот вопрос я довольно подробно разобрал в отдельной статье. Когда появятся в России первые электронные книги-устройства (на Западе уже появились) с поддержкой кириллицы, и будет ли в них встроена технологическая поддержка защиты авторских прав? В первых версиях - не исключено. Окончательной же версией электронной книгой-устройством будет карманный универсальный компьютер. Понятно что в этом случае ни о какой _технологической_ поддержкой речи быть уже не может. Считаете ли Вы, что перед бумажными библиотеками стоят те же вопросы защиты авторских прав, что и перед электронными (с учетом возможности фотокопирования книг прямо в библиотеке)? Я полагаю, что этот вопрос должны комплексно решать все заинтересованные в этом стороны. И не последнее, а пожалуй, первое место будут здесь занимать именно бумажные библиотеки, которым тоже скоро предстоит выход в интернет. Одно из последних слов, возможно будетне за любителями-интернетчиками, а за мострами-гигантами - типа библиотеки имени Ленина или Национальной службы Новостей.3. Нужны ли организации защищиющие права эл. библиотек? Если нет, то почему? Конечно нужны. И это касается не только библиотек - а всего интернотовского сообщества. Скажем, один из острых вопросов - защита прав автора, опубликовавшего свое произведение в интернете - ведь не секрет, что многие газеты и журналы не стесняются пользоваться ими, часто не выплачиваю авторского гонорара и даже без ссылок на источник перепечатки. Такие организации уже появляются, например "HASH" в еже-проекте. Дайте Ваш прогноз отношения к копирайту в русскоязычных эл. библиотеках на ближайшие пять лет. Большинство авторов за это время интернетизируются, станут достижимы по email и определятся со своим отношением к наличию своих текстов в интернете. В связи с этим в библиотеках почти не останется текстов с неопределенным статусом - т.е. тексты, которые авторы разрешают - будут находиться в свободном доступе, а те, против которых авторы возражают - будут из открытого доступа удалены. Авторы полностью удалившие свои тексты из интернета исчезнут из поля зрения интернетовской читающей публики. Какие изменения в экономике книгоиздания несет развитие эл. библиотек / эл. книг-устройств? 1. Массированная раскрутка новых произведений пойдет в том числе и через интернет. 2. Заметный процент продаж книг будет организован через интернет-магазины с доставкой на дом. Результаты интернет-торговли будут напрямую завязаны на допечатки тиражей популярных книг. Какие источники финансирования эл. библиотек при нынешнем режиме копирайта? Личные средства и время библиотекарей-вебмастеров. Через пять лет? Реклама, продажа бумажных книг, гранты, а так же - личные средства библиотекарей. Какие перспективы ухода от копирайтных ограничений на зарубежные сервера? Каждому свое. Для люибтелей партизанских войн - перспективы вполне нормальные. Для меня лично - это не интересно, я не собираюсь уходить от каких-либо ограничений и жить в подполье. Помогут ли методы криптографии создать технологический режим копирайта на книги? Нет конечно. Для каких-то отдельно взятых текстов - да, вполне, но как общая система распространения - криптография не приживется. Не выдержит конкуренцией с открытыми системами. Точно так же не приживутся специализированные книги-устройства. Окажутся нерентабельными из-за своей узкой специализации. Выживут _только_ миниатюрные легкие носимые _универсальные_ компьютеры - а к ним аппаратную криптографию не прицепишь, а софтверная не будет применяться владельцями.

123
Поделиться:
Популярные книги

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь