Что я думаю о женщинах
Шрифт:
— Боже, да она издевается! — усмехнулся Гордон. Остальные члены клуба согласились, включая Воана, который в споре всегда поддерживал сразу обе стороны, даже когда сторона была всего одна или никакого спора не было.
— Вынужден примкнуть к большинству, — объявил он мне и по-старушечьи зацокал языком. — Похоже, Натали веревки из тебя вьет, а ты влюбился настолько, что ничего не замечаешь.
— Пару недель назад я говорил ему то же самое, — мрачно буркнул Чарльз и, перехватив
Я страшно разозлился на приятелей.
— Заткнись, Чарльз! Сам ты быдло!
— Нет, быдло это ты! — совершенно беззлобно парировал он.
— Нет, ты! — не уступал я. — И не простое быдло, а самодовольное.
— Это лучше, чем тупое!
— По-моему, тупым быдлом можно назвать вас обоих, — вмешался Гордон.
— А тебя — вмешивающимся! — осадил я.
— Совершенно согласен, — моментально среагировал Чарльз и, показав на выступающий живот Гордона, добавил: — И уж конечно, толстым быдлом!
Взбешенный нашим пререканием, Малькольм заколотил кулаками по земле.
— Прекратите! Прекратите! Прекратите!
Стоял жаркий июльский день. Внеочередное собрание созвал я, желая обсудить свое затруднительное положение. Мы сидели в саду за домом Boaна в деревеньке Пойнтон. Несмотря на отличную погоду, жене и детям гостеприимного хозяина в саду появляться запрещалось: а вдруг помешают интенсивному мыслительному процессу пятерых взрослых мужчин, называющих друг друга быдлом.
Почувствовав, что пришло время сделать перерыв, Воан прокричал в сторону дома:
— Флисс! Флисс! Как там насчет лимонада? Флисс (по-настоящему Фелисити) — это его жена, вечно недовольная, худосочная, с полупрозрачной кожей и копной жестких рыжих волос. Казалось, ей не нравится даже Воан, а наш клуб и подавно. Из-за крупных передних зубов я называл ее Лошадиная Флисс — за глаза, конечно, потому что шутка довольно плоская.
— Что? — крикнула Флисс, высунув в приоткрытую балконную дверь всклокоченную рыжую голову.
Изображая обезвоживание, Воан схватился за горло и высунул язык. Боже, да он вылитый Оливер Хард и!
— Лимонаду, милая! Умираем от жажды! Нахмурившись, Флисс исчезла в доме.
— Кстати, я передумал! — с улыбкой заявил Чарльз.
— Насчет чего? — одновременно спросили мы с Гордоном.
— Гай не быдло. Быдло это я — здоровое, выпендривающееся, тупое быдло!
Малькольм раздраженно заерзал.
— Пожалуйста, прекратите использовать это слово! Оно такое непотребное!
— Что ты сказал, Чарльз? — вкрадчиво спросил Воан.
— Что сожалею об использовании слова из пяти букв: Б-Ы-Д-Л-0 — весьма вульгарного обозначения крупного рогатого
— Еще раз так скажете — уйду! Существуют же приличия! Наши заседания все больше напоминают пикники какого-то регби-клуба. — Очки Малькольма заблестели от возбуждения. Как могут очки выражать возбуждение? Не знаю, но очки нашего друга выражали. — Почему мы постоянно в грязи копаемся? Почему не обсуждаем постфеминизм?
— Покажите мне грязь! — потребовал балагур Чарльз. — Покажите, и я обмажу ею постфеминизм!
— Мы говорили о проблемах Гая, — напомнил Воан, обмахиваясь белой бейсболкой. — Они тебе неинтересны?
— Еще как интересны! — запротестовал коротышка. — А вульгарщину не нахожу ни интересной, ни поучительной.
— Вот такая ситуация, — после небольшой паузы Проговорил я. — Натали требует каким-то чудом примирить Террориста и Бена. Боюсь, без чуда тут не обойтись… У кого-нибудь есть предложения?
Молчание… Над безмятежными лужайками пронесся колокольный звон: в деревенской церкви венчались какие-то идиоты. В саду у соседей, барахтаясь в «лягушатнике», истошно визжали дети.
— Флисс, Флисс, милая! — закричал Воан. — Ты, случайно, про нас не забыла?
— Что, предложений нет? — спросил я. — Бросаете на произвол судьбы? Ну, спасибо! Между прочим, я по вашей милости в такое положение попал!
— По нашей милости? — удивленно переспросил Гордон.
— Это же вы посоветовали рассказать Натали правду. Причем единодушно, черт побери! Если бы не вы, все было бы в порядке!
— М-м-м, — задумчиво прогудел книголюб Воан, — эмоции сегодня бьют через край. Из-за жары, наверное.
— У меня есть идея, — неожиданно заявил Гордон.
— Какая?
— Почему бы твоему брату и тому другому парню в конце месяца не поехать с нами в Девон?
— А что, это мысль! — задумчиво проговорил хозяин сада.
— Наверное, им места не хватит, — предположил я.
— Должно хватить, — возразил Воан, — домик рассчитан на восьмерых.
— Единственная проблема в том, что мне их туда не вытащить. Бен ненавидит Ланкастера и ни за что не согласится провести с ним выходные.
— Наври что-нибудь! — предложил Гордон.
— Правильно, — кивнул Чарльз, — привози брата в Девон, а про Террориста можно не рассказывать. Устроишь маленький сюрприз.
— Возражаю! — надулся Малькольм. — По-моему, идея ужасная.
— Почему?
— Приглашая посторонних, мы рискуем нарушить традиции нашей группы. Например, как насчет строгой конфиденциальности? Разве можно ожидать, что гости станут соблюдать определенную секретность или хотя бы осознают ее необходимость?