Что забыла Алиса
Шрифт:
– Это я в тот день, когда мы сюда въехали.
– Какой вы были хорошенькой! – воскликнула Алиса.
– Да, – согласилась старуха. – Но я, конечно, об этом не знала. Вот как вы не знаете, какая вы хорошенькая.
– Нет, не знает, – подтвердил Ник, дожевывая третье печенье, как будто до этого он голодал целый месяц.
– Я должна была бы оставить этот дом своим детям и внукам, – продолжила старуха. – Но дочь моя умерла в тридцать лет, сын со мной давно уже не общается, вот я и выставляю его на продажу. Двести тысяч прошу.
Ник
– Агент вам скажет, что я хочу гораздо больше, но послушайте меня: я соглашусь и на двести, если вы заплатите. Я знаю, что инвестор может заплатить мне больше: сделает косметический ремонт и продаст дом подороже, но я надеялась, что найдется какая-нибудь молодая пара, отремонтирует его по своему вкусу и заживет счастливо. У нас о жизни в этом доме много хороших воспоминаний. Иногда о них даже не думаешь, а они все равно с тобой.
Слова «хорошие воспоминания» она произнесла не без некоторой брезгливости.
– Он может стать красивым, – продолжила старуха, как будто упрекая. – Он должен стать красивым. Чуть-чуть подновить, лоск навести…
Потом, в машине, они немного посидели, в молчании глядя на дом.
– Чуть-чуть подкрасить, лоск навести… – повторила Алиса.
– Ну да! – рассмеялся Ник. – Несколько бочек краски, пару цистерн лака…
– Что скажешь? – спросила Алиса. – Забудем? Забудем этот вариант, да?
– Давай ты первая. Что скажешь?
– Нет, ты давай первый.
– Сначала дамы!
– Ну ладно… – произнесла Алиса.
Она вздохнула и представила себе этот дом другим: свежевыкрашенным, с подстриженной лужайкой, по которой кругами носится маленький ребенок. Конечно, это было сумасбродство. Чтобы здесь привести все в порядок, понадобится не один год. Денег у них не было. Работали оба от зари до зари. Они уже договорились ни за что не покупать дом, требующий чего-то большего, чем просто косметический ремонт.
– Я хочу этот, – произнесла она.
– Я тоже хочу этот, – сказал Ник.
Алиса была на седьмом небе. Куда бы ни падал ее взгляд, везде обнаруживалось что-нибудь новое и чудесное. Большие квадратные плиты из песчаника вели на веранду (это Ник придумал); сияющие белым деревянные оконные рамы оттенялись кремовыми шторами; по боковой стене веранды карабкалась вверх по подпоркам розовая бугенвиллея. Алиса могла бы поклясться, что буквально накануне ее посетила эта идея. «Мы там будем завтракать и воображать себя на греческих островах», – сказала она тогда Нику. Что там говорить, даже входная дверь – и до той они когда-нибудь доберутся, как следует ошкурят ее и покрасят.
– Мы написали список, – сказала она Элизабет. – Помнишь наш список? Полные три страницы того, что нужно сделать по дому. Девяносто три пункта получилось. Мы его назвали «Несбыточные мечтания». Последней там стояла
Она наклонилась, подняла белый голыш и на раскрытой ладони протянула его Элизабет. Все ли они вычеркнули из того списка? Для чуда не было никаких мелочей. Несбыточные мечтания сбылись.
– У вас получился великолепный дом. – Элизабет устало улыбнулась. – Подожди, еще зайдем, и сама все увидишь. По-моему, ключи должны быть у тебя в рюкзаке.
Не размышляя ни секунды, Алиса нагнулась и вытянула большую связку ключей из застегнутого на молнию кармана на боковой стенке рюкзака. Брелок был в виде крошечных песочных часов; она знала, где их искать, но никогда их раньше не видела.
Они с Элизабет поднялись на веранду. Там их встретила восхитительная прохлада. Алиса увидела комплект плетеных стульев с синими подушками (этот оттенок синего ей особенно нравился) и полупустой стакан с соком на круглом столике с мозаичной столешницей. Она непринужденно подошла к столику, взяла стакан, сбросила с плеча рюкзак; нога задела что-то – оказалось, черно-белый футбольный мяч. Он откатился, стукнулся о колесо детского самоката, лежавшего на боку, к ручкам которого были привязаны разноцветные ленточки.
– Ой… – вдруг взволновалась она. – А где дети? Здесь?
– Они у матери Ника. Сейчас его очередь их забирать. Завтра утром Ник возвращается из Португалии. А в воскресенье вечером, как обычно, привезет тебе детей.
– Как обычно… – рассеянно повторила Алиса.
– Ну да, вы всегда так делаете, – будто извиняясь, пояснила Элизабет.
– Верно, – откликнулась Алиса.
– Ну что, заходим? – Элизабет взяла стакан сока из вялых пальцев Алисы. – Тебе нужно прилечь. Ты пока еще очень бледная.
Алиса огляделась. Чего-то недоставало…
– А где Джордж с Милдред?
– Я не знаю, кто такие Джордж с Милдред, – ответила Элизабет нарочито спокойным тоном, каким говорят с сумасшедшими.
– Мы так называли львов из песчаника. – Алиса показала рукой на пустое место на веранде. – Старушка оставила их нам на память. Они нам очень нравятся.
– Да-да, припоминаю… Я все ждала, когда же вы от них избавитесь. Не для тебя этот вид, Алиса.
Алиса не совсем поняла, что бы это значило. Они с Ником ни за что не избавились бы от этих львов. Уходя из дому, они имели привычку говорить им: «Ну, мы по магазинам, Джордж и Милдред. Оставляем вас на хозяйстве».
Ник должен знать. Она его спросит. Она обернулась и подняла руку с ключами, чтобы отпереть дверь. Замок был незнаком ей: врезной, золотой, солидный. Но ее пальцы безошибочно отыскали нужный ключ, она потянула вниз дверную ручку и привычно толкнула дверь плечом. Удивительно, но ее тело не забыло, как пользоваться мобильником, краситься, отпирать замок, хотя разум совершенно не помнил, чтобы раньше она делала что-то подобное. Она хотела было сказать об этом Элизабет, но, увидев холл, не могла проговорить ни слова.