Что живёт в лесу
Шрифт:
– А там есть спортивный зал? Где я буду тренироваться и бегать?
– Ты можешь месяц прожить без баскетбола, Лео, – раздался из кухни мамин голос. – Нам всем надо отвлечься. В городе слишком много суеты.
Я не могла в это поверить. Почему мы должны испортить всё лето ради одного проекта?
Потому что владельцы много платят. Наверное, этот особняк что-то вроде гостиницы, которую папа помогал реставрировать несколько лет назад. Она была старой и ветхой, и владельцы сказали, что, если что-нибудь не изменится, им придётся свернуть свой бизнес.
– А этот особняк очень ветхий? – спросила я. – Он разваливается на части, весь покрыт плесенью или что-то в этом роде?
Папа хотел было что-то сказать, но тут же передумал. Мама выглянула из кухни, и выражение её лица внезапно сменилось с «ура, каникулы» на «о, нет».
Так-так…
– Нет, с ним всё в порядке, – начал папа, и что-то в его голосе меня встревожило. – Просто владельцы хотят проводить там разные мероприятия. Типа свадеб. Они хотят, чтобы я приехал и немного его улучшил. Хотят, чтобы особняк выглядел более… привлекательным. Но конечно, мне необходимо сохранить историческую достоверность.
Я сложила руки на груди.
– Если он такой большой и классный, как ты говоришь, это должно быть легко. Люди сами захотят проводить там мероприятия, верно?
– Вообще-то сейчас он для этого не предназначен. И потом вокруг него ходят кое-какие слухи.
– Какие ещё слухи? – спросила я, и по спине у меня поползли мурашки.
– Вам не о чем беспокоиться. Вам достаточно знать, что это очень милый городок, поместье Вудмур прекрасно, и мы проведём там невероятное лето.
Вопрос был исчерпан. Папа явно что-то скрывал. Я потёрла руки, но мурашки не спешили исчезать. Об особняке ходили плохие слухи. Наверняка так и было. Если его владельцы в таком же отчаянии, как и владельцы той гостиницы, значит, у них серьёзная проблема, которую папа должен решить.
Может быть, там кто-нибудь умер. И даже не один человек! Может быть, все работники музея отравились едой или внутрь вломился медведь и всех их убил! Погодите-ка, а в Мичигане есть медведи?
Я уронила голову на руки, не в состоянии избавиться от ужасных мыслей. Именно поэтому когда-нибудь я стану писательницей, как Агата Кристи. Я узнала о ней только в начале этого года, когда на уроке английского мы должны были прочесть её книгу. Это было просто невероятно. С тех пор я прочла почти все книги. Тогда же я решила, что когда-нибудь тоже начну писать детективы. Моё воображение никогда не переставало работать.
– Кажется, нам предстоит жить в доме с привидениями, – хмыкнул Лео. – Идеально для тебя, да, начинающий детектив?
Я толкнула его в бок и застонала. Эта поездка означала, что Эрика пойдёт на занятия без меня. Даже если я смогу пойти на них в сентябре, то буду одна. И целых четыре недели мы будем торчать в старом полуразвалившемся особняке. Ни за что! Если папа собирается провести половину лета в Мичигане, ему придётся делать это без меня. Я туда не поеду.
Глава 2
Три
Согатак, Мичиган
– Я думал, ты не поедешь, – насмешливо заметил Лео.
– Заткнись! – рявкнула я, пытаясь вытянуть ноги в нашем тесном минивэне. Когда папа сказал, что до Согатака чуть больше двух часов езды, он совершенно забыл о пробках, и мы сидели в машине уже больше трёх часов. Прибавьте к этому часовую разницу во времени, и вы увидите, что уже начало четвёртого. – Мог бы меня поддержать.
– Расслабься, Джин, – ответил Лео, перебрасывая баскетбольный мяч с одной руки в другую. – Ты ведёшь себя как ребёнок. Там будет не так уж плохо.
Я покачала головой. Мой брат иногда мог быть непроходимо туп. Он на восемнадцать месяцев старше меня, и вы могли бы подумать, что он умнее, но это не так. Он просто больше ростом и более вонючий.
– Неважно. Только не жалуйся, когда поймёшь, что папа привёз нас в протекающее старое здание с асбестом в стенах.
– Откуда ты знаешь, что оно протекает и что там асбест? – спросил Лео и рассмеялся. Я поморщилась. – Ясно. Ты не знаешь. – Он помолчал, а потом спросил: – Что такое асбест?
– Забудь. – Я повернулась к нему. – И с каких это пор ты превратился в мистера Позитивность? Там у тебя не будет ни баскетбола, ни друзей. Целый месяц!
Лео махнул рукой.
– Да, да, я знаю. Но в Согатаке есть два баскетбольных стадиона. Мама обещала отвезти меня туда. Я смогу с кем-нибудь сыграть.
Он замолчал и одарил меня взглядом, который я ненавидела больше всего на свете. Лео притворялся взрослым, хотя ему было всего четырнадцать.
– Думаю, ты злишься, потому что хотела поехать в место получше. Ничего не выйдет. Так что смирись.
Я фыркнула и опустилась на сиденье. Конечно, именно так и думал мой брат. Он обращал на меня меньше внимания, чем на свои уроки. Но от родителей я ожидала большего. Я думала, они знают, как много для меня значат курсы писательского мастерства. Кажется, я ошибалась.
– Эй! – Внезапно Лео толкнул меня. – Не хочешь старинную машинку для печатания?
– Пишущую машинку? – Я с трудом удержалась от смеха. – А она тут при чём?
Лео закатил глаза.
– Кажется, я заметил её в витрине антикварного магазина. Ты всё время дулась, поэтому ничего и не увидела.
– Что? – Я вытянула шею и уперлась ладонями в окно, но было уже слишком поздно. Магазин остался позади. – Уверен, что это была пишущая машинка?
– Я знаю, как они выглядят, Джин. Ты должна её купить, – со смехом ответил Лео. – Ты уже читаешь странные старые книги. Если купишь её, то сможешь делать уроки на странной старой машинке.
– Книги Агаты Кристи не странные! Если бы ты читал что-нибудь, кроме надписей на пачках чипсов, то знал бы об этом! – Я вспомнила о пишущей машинке, о которой мечтала уже много месяцев. Она была чёрная, блестящая и абсолютно совершенная. Я представила, как сижу за ней и печатаю свой очередной бестселлер, прямо как Агата. Конечно, без курсов писательского мастерства мне придётся учиться самой.