Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чудесное путешествие
Шрифт:

— Посмотри сюда, — сказал Джеймс. — Видишь… рядом с сараем?

— Что это? — с любопытством спросила Мэнди.

— Солдат в голубой форме вел за собой странное животное рыжеватого цвета с огромным горбом на спине.

— Одногорбый верблюд, — с улыбкой ответил Ястреб, радуясь, что к ней вернулось хорошее настроение. — Верблюды водятся на Востоке, поэтому ты никогда не встречала их. Не подходи к нему слишком близко, — добавил он, подмигнув. — Они обычно плюют в людей, которые им не нравятся.

— Смеешься надо мной, — сказала Мэнди.

— Он не обманывает, — подтвердил Джеймс. Как раз в это время случайный прохожий на свою беду спровоцировал верблюда, и тот показал, как умеет защищаться.

Мэнди расхохоталась. Она пыталась сдержаться, прикрыв рот рукой, но безуспешно.

— Думаю, пора возвращаться в гостиницу, — сказал Ястреб. — Пострадавший может подумать, что мы смеемся над ним, а не над верблюдом. В Виргиния-Сити это опасно. — Они двинулись назад вдоль по улице.

День оказался восхитительно интересным, хотя над Мэнди нависло облако неприятностей. Они рано поужинали и отправились спать. Мэнди время от времени бросала взгляд в сторону Ястреба, пока они поднимались по лестнице гостиницы, но тот был непроницаем. Вздохнув, она закрыла дверь в свою комнату.

Мэнди разделась, расчесала волосы и приготовилась лечь в постель. В голове ее теснились воспоминания о прошлой ночи. Она металась и ворочалась в постели несколько часов. Затем услышала знакомый звук ключа, поворачиваемого в замке. «Неужели он снова пришел?» Сердце ее учащенно забилось.

Ястреб вошел в комнату так, как будто жил здесь, и на мгновение Мэнди показалось, что это действительно так.

— Добрый вечер, малышка, — произнес он, растягивая слова. — Ты выглядишь так, как будто ожидала меня.

— Ожи… дала тебя! — заикаясь проговорила Мэнди. — Какая самонадеянность!.. Как ты осмелился войти в мою комнату!

— Не думаешь же ты, что я пошел на то, чтобы пропустить поезд просто так? — Он небрежно скинул кожаную рубашку, затем сел на диван и снял мокасины.

— Но Ястреб, не думаешь же ты, что…

— Я думаю, что прошлой ночью все было достаточно ясно сказано. Теперь ничто не помешает нам быть вместе. — Он снял свои кожаные штаны и бесстыдно подошел к ней. Она отвернулась и покраснела.

— Ястреб, я знаю, ты не поверишь, но мне не нравится подобное…

Он повернул ее лицо к себе и накрыл рот губами, прежде чем она успела закончить фразу. Мэнди уперлась руками ему в грудь и попыталась оттолкнуть, пока не поздно. Он держал ее, гладя по волосам и проводя рукой дальше, до бедер. Затем обхватил широкой ладонью ее зад и крепко прижал к себе, стягивая с нее через голову ночную рубашку и устраиваясь на постели.

Мэнди задрожала и стала сопротивляться еще упорнее, хотя знала, что скоро окажется в его власти. Когда его язык проник ей в рот, она тихо застонала. Как же она хотела его! Он крепко поцеловал ее и она позволила ему начать свои магические действия, переносящие ее в неизведанные миры.

Мэнди потеряла счет времени. Она едва дышала от страсти во время их любовных игр и набралась храбрости достойно отвечать ему.

Наконец они медленно расслабились.

Затем он снова взял ее. Томно, не спеша, они достигли наивысшей точки блаженства, пока не насытились окончательно, и Мэнди спокойно заснула в его объятиях.

Их разбудил стук в дверь. Ястреб посмотрел на часы, пробормотал что-то себе под нос и вскочил с кровати.

— Джулия, проснись, — кричал Джеймс. — Сегодня мы должны обязательно сесть на поезд… с Ястребом или без него!

Мэнди съежилась. Выхода не было. Теперь Джеймс узнает всю правду. Ястреб бросил ей шелковый халат и надел штаны.

— Джулия, ты слышишь меня? Я вхожу.

— Не волнуйся, Джеймс, — хрипло ответил Ястреб. — Мы сейчас выйдем. — Он поймал стыдливый взгляд Мэнди и выругал себя за глупость. По крайней мере Джеймс был товарищем, который мог все понять… он на это надеялся.

Через час они упаковали вещи и были готовы к отъезду. Джеймс едва разговаривал с Ястребом, а Мэнди постоянно краснела. Как она могла пойти на это?

Они сели в дилижанс и молча доехали до Рино. Через несколько часов они прибудут в Сакраменто-Сити и ее личность будет раскрыта. Мэнди беспокойно сжимала руки. «Как поступит дядя Уильям? Что скажет Ястреб? Заплатит ли дядя ему и Джеймсу? Она представляла, как будет чувствовать себя обманутый Ястреб… к тому же обманутый женщиной. Ей стало не по себе…

Они прибыли в Рино — городишко, который представлял собой небольшую группу деревянных строений и был основан железнодорожной компанией Централ Пасифик в безудержном стремлении продвинуться на Восток и соединить берега континента. С другой стороны Юнион Пасифик с не меньшим рвением продвигалась на запад, и если все будет идти, как запланировано, то вскоре обе линии должны были сомкнуться. Путь через Сьерру был открыт всего несколько месяцев назад.

Путешественники сели в поезд в полном молчании. Вагон был обтянут плюшем и выглядел очень элегантно, но внимание Мэнди занимал пейзаж за окном.

Она почувствовала сильное волнение, когда поезд начал подниматься все выше и выше в поросшие соснами горы. Они переезжали по узким эстакадам глубокие ущелья и делали повороты под отвесными скалами, так что можно было видеть пропасти глубиной в несколько тысяч футов. Это было путешествие не для слабонервных. Мэнди вспомнила приключенческие романы, которые читала в форте. Во время этого путешествия на запад она испытала гораздо больше приключений, чем в книгах, но никогда не пожалеет об этом.

Прошел еще час напряженного молчания. Ястреб ушел в другой вагон поговорить с каким-то знакомым.

— Может быть, расскажешь, что произошло? — обратился Джеймс к Мэнди, когда его друг отошел подальше.

Мэнди продолжала смотреть в окно.

— Мне не хотелось бы обсуждать это, если не возражаешь.

— Знаешь, я ведь не посмотрю на то, что он мой друг, если…

— О нет!

— Как скажешь. — Джеймс вздохнул и откинулся на спинку сиденья. Он видел волнение девушки, но вряд ли мог чем-то помочь ей. Джеймс Лонг не мог поверить, что его друг нарушил слово. Ястреб был человеком чести, человеком, которому можно было доверить свою жизнь. Должно быть, эта женщина крепко зацепила его, хотя он и не хотел в этом признаваться.

Популярные книги

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II