Чудесное путешествие
Шрифт:
Индейцы столпились вокруг женщины и грубо сорвали с нее оставшуюся одежду. Она рыдала и визжала, но не сделала ни одного движения, чтобы защитить себя. Один за другим индейцы удовлетворили свои потребности ее хилым телом, лапая и колотя его кулаками, Мэнди наблюдала за происходящим, охваченная ужасом, но не в силах отвернуться, уверенная, что следующей жертвой станет она сама. Однако, не обращая на нее внимания, мужчины вернулись к костру. Мэнди закрыла глаза и через некоторое время провалилась в тяжелый сон.
На следующий
Они долго ехали верхом, и Мэнди цепко держалась за гриву своей лошади. Местность становилась все более гористой. К вечеру, перевалив через гребень горы, они достигли небольшой индейской деревушки, приютившейся под скалой.
Навстречу победителям выскочили из своих вигвамов женщины, за ними бежали улыбающиеся ребятишки, собаки встречали воинов радостным лаем.
Оглядев Мэнди и потрогав ее волосы, женщины стащили ее с лошади. Они рвали ее одежду и дрались из-за каждого лоскутка грязной материи и кружевного нижнего белья. Мэнди едва сдерживала нарастающую истерику. Ее волосы были грязными и спутанными, лицо распухло и посинело, глаза ввалились, но она была жива.
Женщины начали бить Мэнди прутьями, и она в конце концов упала на колени. Ее подняли и привязали к столбу на бугре, покрытом травой. Мэнди терзалась от стыда и унижения, но держала голову высоко, стараясь по возможности сохранять достоинство.
Вперед вышел вождь, и по его интонации Мэнди поняла, что он считает ее своей собственностью. У нее все сжалось внутри, и, желая, чтобы ее поскорее убили, она плюнула ему в лицо.
С диким рычанием разъяренный мужчина ударил ее по лицу. В ушах у Мэнди зазвенело. Она склонилась вперед и погрузилась в счастливое забытье.
Придя в себя, она услышала вокруг спорящие голоса. Голова ее бессильно склонилась на плечо. «Они решают, как мучить меня, — подумала она. — Спорят, как лучше это сделать». С большим трудом Мэнди подняла голову.
Перед ней стоял рослый воин. На нем была только набедренная повязка. Его обнаженные мускулистые ноги были напряжены. Казалось, он злился. Она посмотрела ему в глаза: зловещие черные круги на фоне страшной маски, нарисованной ярко-желтой краской. Все его тело также было разрисовано черными и желтыми геометрическими фигурами. Мэнди содрогнулась от страха и отвращения. У нее ужасно болели виски, но она не подавала виду. Мэнди попыталась сосредоточить взгляд на лице воина, но голова ее снова поникла, и она могла видеть только его широкую грудь. Она заставила себя поднять голову, но никак не могла разглядеть его глаза. Возможно, он убьет ее. Смерть предпочтительнее мучений, которые, по ее мнению, над ней замышляли.
Мэнди облизнула пересохшие губы и выдавила из себя:
— Если бы у меня была возможность… я бы убила тебя. Только попробуй взять меня силой… Я буду бороться с тобой, пока не умру. — Это было все, что она смогла прошептать, прежде чем снова уронила голову на грудь.
Большой индеец осторожно приподнял ее подбородок, взгляд его темно-карих глаз старался проникнуть сквозь пелену боли, застилавшую ее зрение.
— Ты часто боролась со мной, малышка, но в конце концов я всегда выходил победителем.
Мягко произнесенные английские слова привели ее в замешательство.
— Ястреб?..
Это был мучительный хриплый шепот, разрывавший ему сердце.
Мэнди открыла глаза. Должно быть, это бред, и ей только кажется, что она слышит голос Ястреба. Однако сильная рука держала ее за подбородок твердо, но нежно.
— Сам, послушай меня. Ты должна делать так, как я скажу.
Мэнди открыла глаза, сердце ее громко стучало. «Это Ястреб! Он действительно здесь!» Кажется, даже силы начали к ней возвращаться.
— Ты поняла меня, Сам? — Он осторожно встряхнул ее.
— Да, — прошептала она.
— Быстрый Орел объявил тебя своей добычей. Я сказал ему, что ты моя женщина, и он не может объявлять своей собственностью то, что уже принадлежит мне. Но он говорит, что ты его женщина. По обычаю шайенов, есть только один честный способ решить спор. Я буду драться за тебя. — Он смотрел на нее немигающим взглядом. Мэнди знала, что Ястреб пытается передать ей свои силы.
— Ты собираешься сражаться с ним? — спросила она более твердым, чем прежде, голосом. — Но он может убить тебя!
— Что ты говоришь, малышка? Разве ты не веришь в меня? — Улыбнувшись, он склонился и нежно коснулся губами ее распухших, окровавленных губ. — Не уходи далеко, — пошутил он. — Я скоро вернусь.
Повернувшись, Ястреб медленно направился к своему противнику.
Никогда в жизни он не был так собран, но спокойствие это было внешним, внутри у него все кипело от бешенства. Ему страшно хотелось разрезать веревки, связывающие эту маленькую храбрую женщину и голыми руками придушить Быстрого Орла. Но это означало бы смерть Мэнди. Если он хочет, чтобы она осталась жива, он должен соблюдать правила. Правила шайенов.
Глава 27
Приблизившись к противнику, Ястреб укрепился в своем решении драться.
Слухи о нападении на дилижанс быстро распространились в горах. Рассказывали также о красивой женщине с блестящими каштановыми волосами, храброй, как горная львица, которую Быстрый Орел объявил своей. Ястреб покинул отдаленную деревню, чтобы попытаться как-то помочь этой женщине.
Он мог бы дать выкуп за ее освобождение. Ястреб вовсе не ожидал увидеть здесь Саманту Эштон, женщину, которая занимала все его мысли. Они крепко поспорили с Быстрым Орлом и пришли к согласию, что спор можно разрешить только так, как того требовал обычай шайенов.