Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чудесный переплет. Часть 2
Шрифт:

Вскоре появился официант. Задержавшись ровно настолько, сколько потребовалось для того, чтобы молниеносно накрыть на стол и пожелать приятного аппетита, он удалился, не желая нарушать моего уединения.

Медленно жуя суши, я размышляла. Вот так живёшь, живёшь, доживёшь чуть ли не до тридцати лет и обнаружишь, что почти ничего не знала и не понимала в этом мире. Вокруг столько всего нового и интересного, но всё это тщательно скрыто от посторонних глаз, для простых людей — навсегда. Как же получилось, что именно мне выпал джекпот, и я получила возможность приобщиться к этому другому миру? За какие такие заслуги?

Я всегда любила учиться,

познавать непознанное; меня никогда не пугали ни трудности, ни возможные проблемы и осложнения, связанные с освоением нового, поскольку я отдавала себе отчёт в том, что «под лежачий камень вода не течёт» и «без труда не вынешь и рыбки из пруда». Может, в этом моя заслуга? Именно в постоянном движении вперёд заключается смысл жизни… если, конечно, вы не хотите в один прекрасный день обнаружить себя намертво увязшим в топком болоте обыденности по самые уши…

Так я сидела и под аккомпанемент исполнителей размышляла, потягивая портвейн, пока моё внимание не привлёк шум голосов, отчётливо доносившихся по другую сторону моей кельи отшельника — по всей видимости, говорившие находились неподалёку. Вглядевшись в щёлочки ширмы, я увидела какого–то мужчину, раздражённо общавшегося с моими телохранителями, плечом к плечу выстроившимися у него на пути, преграждая проход. Я немного напряглась и прислушалась, затаив дыхание, стараясь не пропустить ни единого слова.

— Простите, Ваше Высочество, но это невозможно, — почтительным и в то же время твёрдым голосом ответил Санчо на какое–то раздражённое высказывание неизвестного полноватого, лысеющего мужчины лет сорока. — Его Величества пока нет.

Ваше Высочество? Какое ещё Высочество? Есть же уже Величество… «Величество — царь, а Высочество, похоже, принц», — размышлял внутренний голос.

«Какой такой ещё принц? У Телара нет брата, он погиб!»

«Ты забыла, есть ещё два кафта. Поскольку в семьях волшебников рождаются близнецы, можно предположить, что это — родной брат царя кафта Разрушительных Сил Природы».

Вот это да. Что–то многовато для одного дня особ царских кровей.

— Я всего лишь хочу познакомиться с мисс и засвидетельствовать ей своё почтение, — продолжал возмущаться мужчина, начиная выходить из себя.

Я испуганно вздрогнула, начиная понимать — они говорят обо мне. Тем временем мужчина сделал шаг вперёд, явно намереваясь прорваться сквозь живой заслон, но мои телохранители, словно повинуясь беззвучному приказу, тотчас сделали шаг ему навстречу, ещё плотнее смыкая ряд. В тот же миг — я так и не поняла, откуда они взялись, — назойливого мужчину обступили тесным кольцом шестеро высоких широкоплечих гигантов, одетых в одинаковые белые лёгкие костюмы, не скрывавшие их мускулистых тел. Поскольку лица вновь прибывших были обращены в сторону моей охраны, я пришла к неутешительному выводу о том, что качки — охрана Его Высочества. Мои телохранители не пошевелились, как будто в пол вросли. Я начала серьёзно нервничать: ни одна из сторон не собиралась уступать. Назревал конфликт и конфликт из–за меня.

Переживая за своих ребят, я ёрзала на стуле, не представляя, что предпринять: то ли занять выжидательную позицию и предоставить им возможность самим разобраться с проблемой, то ли броситься им на помощь и, используя женскую хитрость и мудрость, попробовать урегулировать щекотливую ситуацию.

«Чудо в перьях! Сиди и не дёргайся! — проснулся внутренний голос. — Только тебя там и не доставало. Они же — охрана, и это их работа, а ты собираешься их защищать… Глупо, честное слово».

Действительно, что это со мной… Просто я не выношу ссор и конфликтов, даже чужих, а уж тем более из–за меня. Господи, ну почему моя охрана не пропускает это зловредное Высочество? Что в этом страшного? Подумаешь, познакомлюсь, поболтаю с ним немного, дабы соблюсти приличия, и отошью потихоньку — дело привычное.

Тем временем скандальный мужчина что–то пробормотал своим телохранителям, и они молниеносно передислоцировались, заняв позицию сзади и по обе стороны от него. Похоже, Его Высочество не хотел нагнетать обстановку и собирался договориться полюбовно. У меня на душе полегчало.

— Я только познакомлюсь с мисс, — продолжал настаивать мужчина.

— Простите, Ваше Высочество, прошу понять правильно — у меня приказ от Его Величества не пропускать к мисс никого. Ещё раз простите, но это моя работа.

— На меня тоже распространяется этот приказ? — разозлёно–обиженным тоном прогремел мужчина, и его лицо приобрело красноватый оттенок.

— Простите, Ваше Высочество, — моя охрана была непреклонна.

Не сдерживаясь в выражениях, разозлённое Высочество высказало всё, что думало по этому поводу, однако, не переходя на личности. Мужчина резко развернулся и в сопровождении телохранителей направился к выходу из ресторана, продолжая раздраженно бурчать себе под нос и бурно жестикулировать.

Я с облегчением вздохнула, когда он и его накачанная гвардия исчезли из поля зрения, а моя охрана спокойно заняла свои места за столиком. Хорошо, что ребята не пропустили его ко мне, это противное Высочество — тот ещё кадр и отделаться от него без нервотрепки было бы очень проблематично.

Больше в этот вечер ничто не нарушило моего спокойствия… и уединения. Концертная программа продолжалась, посетители ресторана вели неторопливые беседы, сидя за столиками, иногда выходя на танцпол немного размяться; уютная и приятная атмосфера полутемного зала расслабляла и усыпляла. Всё было замечательно, только вот Телар так и не появился.

Постепенно моё замечательное настроение начало угасать: я так ждала нашей встречи, готовилась к ней, хотела произвести на Телара неизгладимое впечатление. Зачем я вырядилась в платье, хотя ненавижу их? К чему дорогие украшения, кружевное бельё и пьянящий аромат духов? Ради чего я прошла через весь этот тихий ужас — толпу? Если бы не опасения подставить Телара — удрала бы, не задумываясь. И вот сижу теперь, вся из себя шикарная, обольстительная и испытываю чары на… официанте, поскольку он единственный, кого ко мне допускают. Даже потанцевать из своего блиндажа не могу выйти — одна, что ли, выплясывать начну или, может, с охраной вместе? Эх–х–х… А что люди вокруг подумают? Решат — кинул меня Его Величество, начнут шептаться за спиной… Нет, на самом деле, последнее меня меньше всего беспокоило, просто уж всё к одному…

Вконец расстроенная, я встала из–за стола и высунула нос из–за ширмы. Старший телохранитель, сидевший за столиком лицом ко мне, тотчас же сорвался с места и быстро приблизился:

— Мисс что–то нужно? — вежливо поинтересовался он.

— Да, — ответила я со вздохом и, грустно улыбнувшись, тихо попросила: — Хочу домой… э–э–э, то есть в номер, — спешно поправилась я.

— Как будет угодно мисс, прошу.

И вот я уже быстро продвигалась к выходу в окружении охраны, улыбаясь направо и налево в ответ на учтивые поклоны гостей ресторана, которые при виде меня снова приподнялись со своих мест.

Поделиться:
Популярные книги

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9