Чтение онлайн

на главную

Жанры

Чудовище маякаи другие хонкаку
Шрифт:

– Мы, конечно, приняли меры предосторожности. Но у нас не хватает людей.

– Ну, делайте, что можете, только не заходите слишком далеко. А здесь я закончил, – и с этими словами господин Катаяма вышел в сопровождении клерков на улицу. В тот же вечер группа покинула тихий городок Б.

Его подчиненные провели с ним довольно много времени, им всегда казалось прискорбным то, что господин Катаяма иногда вел себя очень странно, вызывая подозрения у других людей. После того как они покинули город Б. и вернулись в локомотивное депо Х., господин Катаяма на следующий день приступил к своим обычным обязанностям, как будто совершенно забыл о загадочном случае с Траурным Локомотивом. Несколько дней он сохранял невозмутимость и спокойно вел дела. Наутро пятого дня один из его подчиненных не выдержал и расспросил господина Катаяму. Ему был дан очень неожиданный ответ:

– Но что мне еще остается делать в данную минуту?

Однако ночью позиция помощника начальника депо кардинальным образом изменилась.

***

В

три часа господин Катаяма разбудил одного из своих подчиненных – человека по имени Ёсиока. Они вышли на улицу и сели в машину. Ёсиока понятия не имел, куда они направляются, но после стремительной почти получасовой езды в темноте господин Катаяма остановил машину и вышел в поле. Приказав глазами Ёсиоке следовать за ним, он вошел в ближайший сосновый лес. В лесу Ёсиока окончательно проснулся. Пробираясь вприсядку кустарником, он понял, что примерно через десять кенов лес впереди них закончится, и они выйдут к изгибу путей у станции Б. Ночной мороз окреп, и до Ёсиоки наконец дошло, что задумал господин Катаяма. Наручные часы помощника начальника депо – с подсвеченным циферблатом – показывали половину пятого. Конечно! Наступило одиннадцатое марта, ранее воскресное утро. Господин Катаяма, несомненно, ожидал встретиться с похитителем свиней. От этой мысли у Ёсиоки похолодела спина. Он зарылся лицом в воротник пальто и сделался еще меньше, присев на корточки рядом с господином Катаямой.

Ровно в сорок две минуты пятого мимо них с ревом пронесся ночной поезд, и сразу же наступила тишина. Не прошло и пяти минут, как господин Катаяма вдруг напрягся и молча потряс Ёсиоку за плечо.

Ёсиока затаил дыхание.

Да, с тропинки через шелковичное поле вдалеке он мог различить лишь низкий, но отчего-то удовлетворенный визг свиньи. Все происходило будто во сне.

В следующие две минуты визг стал громче, и вскоре они услышали звук шагов на посыпанной галькой тропинке. На железнодорожных путях возникла темная фигура. В тусклом свете звезд угадывались длинные рукава, вероятно, фигура была одета в пальто и брюки. Ноги, которые она тащила вместе с какой-то веревкой, принадлежали белой свинье. Кто знает, откуда ее украли? Человек иногда наклонялся и давал ей немного корма, но потом он перешагнул через внешнюю колею и встал на внутреннюю – ближе к западу. Там он дал свинье еще немного корма, оглядываясь и озираясь по сторонам. Было слишком темно, чтобы разглядеть лицо мужчины.

Затем свиной вор приступил к выполнению своей задачи. Теория, которую клерк из отдела обслуживания железной дороги изложил около пяти дней назад, оказалась верной. Темная фигура привязала свинью и щедро разбросала корм перед своей несчастной жертвой. Господин Катаяма и Ёсиока молча встали и осторожно начали приближаться к таинственному незнакомцу.

Но какое невезение! Не успели они сделать и двадцати шагов, как под ногами Ёсиоки громко хрустнула сухая ветка. Ёсиока вскочил и бросился к рельсам.

В тот же миг свиной вор повернулся к сосновому лесу и закричал странным голосом, похожим на крик птицы. Он быстро спрятал лицо в одежде и метнулся вдоль колеи. Ёсиока устремился по рельсам вслед за беглецом, но вскоре потерял его из виду. Вдалеке он слышал, как господин Катаяма что-то кричит ему.

Ёсиока чувствовал на себе вину за то, что спугнул злоумышленника, но так как ничего не мог с этим поделать, вернулся обратно к изгибу.

Там господин Катаяма успокоил его, сказав, что нет абсолютно никаких причин винить себя.

– Сейчас нет нужды проявлять нетерпение. Но посмотрите на это милое создание! Как я и подозревал с самого начала, ни одна свинья не позволила бы себя задавить, просто стоя на привязи.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что там действительно происходит что-то необычное. Свинья как вкопанная стояла на четырех ногах, мотала головой и что-то, визжа от боли, отрыгивала.

– Бедное животное отравлено.

Мистер Катаяма отвязал веревку, и они вдвоем потащили бедную хрюшку через сосновый лес туда, где оставили свою машину. Свинью, между тем, несколько раз обильно вырвало по дороге, и к тому времени, когда они добрались до машины, она уже не могла идти. Она начала биться в конвульсиях, и мужчинам ничего не оставалось, как привязать ее к ближайшему дереву. Водитель получил указание отвезти их в полицейский участок города Б. Садясь в машину, они услышали шум поезда, проходящего по другую сторону соснового леса.

– Это грузовой поезд с Д50-444, – сказал мистер Катаяма. Попросив Андо из полицейского участка города Б. позаботиться о свинье, ранним ясным утром они помчались через окраину города обратно на станцию Х.

– Вы прикажете убить эту свинью и препарировать? – спросил Ёсиока по дороге.

– Нет-нет. Сама свинья мне больше не нужна. Достаточно корма и яда, которым ее отравили, – сказал помощник начальника депо и достал из кармана пальто несколько рисовых крекеров сэмбэй, похожих на цветы. Они были окрашены в красную и голубую крапинку и усыпаны чем-то вроде маленьких ягод, размером вполовину боба адзуки. [8]

8

Примерно 2,5 мм. Боб адзуки (иногда пишется азуки или адуки) является важным элементом японской кухни, особенно в качестве ингредиента

для красной бобовой пасты (анко), которая часто используется как начинка для японских сладостей.

В общем-то, это было главной целью нашего предприятия с самого начала, – объяснил господин Катаяма. – Я, правда, не ожидал, что мне в руки попадут эти рисовые крекеры. Видите ли, именно это я сразу и заподозрил. Было бы невозможно предположить, чтобы кто-то убил свинью после того, как украл ее, а затем весь путь нес тушу на себе. Поэтому вор должен был пригнать свинью на рельсы живой. И немыслимо, чтобы вор мог столько раз преуспеть с этим жертвоприношением свиньи поезду, всего лишь привязав ее простой веревкой к костылю и столбу. Значит, вор должен был либо убить свинью после того, как привязал ее, либо по меньшей мере обездвижить. Предположим, вор выбрал первое – убил: заколол чем-то острым или отравил сильнодействующим ядом. Это указывало бы на то, что у него был способ расправиться с животными мгновенно, из чего в свою очередь следует, что привязывать животных было необязательно. Он мог просто убить свинью и оставить ее на рельсах. Но этого преступник не сделал. Таким образом, я пришел к выводу, что яд в сухом кондитерском изделии не вызвал какой-либо острой реакции, поэтому преступник постепенно заманил свинью на рельсы, дозируя отравленный корм. Там он привязал свинью и дал ей еще немного отравы. Яд начнет действовать как раз к появлению Д50-444... Во всяком случае, так я представлял себе суть происходящего. Но что это были за сухие кондитерские изделия? Я никогда не видел таких красочных рисовых крекеров сэнбэй. [9] А вы?

9

Сэнбэй (иногда сэмбэй) – рисовые крекеры, сделанные из клейкого риса. Имеют различную форму и множество вариантов вкуса.

Ёсиока покачал головой. Вскоре оба прибыли на станцию Х. и принялись изучать любопытные улики, привезенные из поездки. Базой их операций служило локомотивное депо.

***

В первый день после этого разговора господин Катаяма никуда не выходил, размышляя о найденных кондитерских изделиях, но во второй наконец вышел и продолжил свое расследование. Вечером он вернулся и, покончив с едой, которую ему принесли, послал за Ёсиокой и еще одним клерком. Инструктируя их, он сказал:

– Я хочу, чтобы завтра утром вы поехали в город Б. Мне нужно, чтобы вы... в общем, для начала позвольте кое-что объяснить. – Он положил кондитерское изделие перед двумя мужчинами. – Благодаря моим исследованиям я знаю теперь, что это за кондитерские изделия. Они очень странные, по форме напоминают игрушечную ветряную мельницу и на вид страшно несъедобные. И действительно такие обычно не употребляют в пищу. Они принадлежат к низкосортным кондитерским изделиям и называются казаригаси – «декоративное кондитерское изделие», но здесь их принято называть харигаси – «декорационное кондитерское изделие». Вы, должно быть, видели их раньше? Они используются на похоронах. Я также рассмотрел ягоды, приклеенные на поверхность этих рисовых крекеров сэнбэй. Это плоды небольшого вечнозеленого растения семейства магнолиевых. Его академическое название illicium anisatum, или японский анис, но мы обычно называем его сикими или ханасиба. Плоды этого растения содержат яд – шикимовую кислоту. Она относится к пикротоксинам и вызывает судороги. Дальше мы затрагиваем техническую часть, но физиологической реакцией на кислоту является стимуляция нервов заднего мозга, что вызывает судороги, подобные тем, которые возникают при эпилептических припадках, а они, в свою очередь, приводят к временной потере сознания. Употребление шикимовой кислоты в некоторых случаях летально, но она не считается смертельным ядом. Растение можно найти в естественной среде в горах к югу от центральной Японии. Однако у него есть и другое применение. И с этого места начинается самое интересное. Оказывается, им обсаживают кладбища в качестве долговременного подношения умершим, а в некоторых местах листья и ветви растения кладут вместе с умершим в гроб. Но в большинстве регионов люди сушат листья и крошат стебель – на их основе делают благовония, которыми окуривают умерших или могильные камни. Итак, теперь вы видите связь? Пожалуйста, обратите внимание, что как рисовые крекеры сэнбэй, так и ягоды – это два совершенно уникальных ключа. Позвольте мне вернуться к нашей несчастной свинье. Если бы я был преступником, я бы воздержался от таких необычных улик. Я бы взял приманку попроще, например морковь, и не стал бы привязывать свинью. Я бы просто убил животное ударом молотка, а потом положил бы труп на рельсы. Но, как мы успели убедиться, наш преступник решил сделать что-то весьма экстравагантное, выбрав почти театральный реквизит. И куда это нас приводит? Тот факт, что наш преступник каждый раз использует эти решительно уникальные предметы, означает, что они являются для него прежде всего предметами, которые находятся у него под рукой. Другими словами, используются им в повседневной жизни. Поэтому я хочу, чтобы вы отправились в город Б. и его окрестности и проверили, нет ли там магазина похоронных принадлежностей, в котором торгуют такими кондитерскими изделиями и самодельными ароматическими палочками.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18