Чужая игра
Шрифт:
Дима заерзал на месте, не понимая слов старца, но подозревая, что тот имеет в виду нечто конкретное.
– Теперь идите, - махнул рукой мастер Лорант.
– Думаю, она получила урок, который ты хотел ей дать, Сайлар.
– Спасибо, учитель, - отозвался маг.
Спустившись из башни, Дима с Сайларом вышли на стену. Урок, каким бы он ни был, был явно еще не закончен. Сайлар стоял молча, глядя на королевский дворец, возвышавшийся над городскими черепичными крышами вдалеке. Дима не решался нарушить молчание. Наконец, видимо собравшись с мыслями, королевский маг начал говорить:
– В молодости я учился
Этэль оказалась способной студенткой. Мы часто веселились, когда она, смешав порошки, устраивала очередной розыгрыш. Однажды она с большим волнением рассказала мне об открытии нового вещества, полученного без применения магии. Я просил ее рассказать, но Этэль только улыбалась, объясняя нежелание говорить тем, что его надо еще тестировать.
Через несколько дней случилась беда. Лорант допоздна задержался в академии, разбирая в библиотеке старую книгу. Тем временем в доме случился пожар. Когда мастер вернулся на пепелище, он обнаружил тело дочери. Осматривая ее, он обезумел от горя, когда обнаружил множество колотых ран. Красавицу Этэль убили, а это в корне меняло дело о пожаре.
Первое время убитый горем отец практически жил в библиотеке академии. Я носил ему еду, хотя сам горевал не меньше. Учитель никому не говорил о своем страшном открытии, поэтому все думали, что произошел несчастный случай. Однажды он исчез.
Никто не мог объяснить куда мог подеваться Лорант. Через пару недель поиски прекратились, но не для меня. Я заподозрил, что смерть любимой и исчезновение ее отца - связанные события. Расследуя это дело, я добрался до одного места под названием библиотека Ноарда. Темные слухи ходят об этой библиотеке, напоминающей скорее монастырь. В охране библиотеки нет магов, слишком сильные книги там хранятся. Если кому-то надо получить доступ к библиотеке, он должен обратиться к совету библиотекарей. Совет решает, можно ли допустить читателя в специальный зал.
Не знаю как, но мастер получил то, что хотел. Маги жизни, Диана, не могут творить заклинания, направленные на причинение зла. Это общеизвестный факт. Но мастер Лорант, как он потом мне рассказал, нашел в библиотеке Ноарда старую книгу, в которой говорилось об одном древнем заклинании. Называется оно 'Проклятие жизни'.
Когда маг жизни произносит его вслух, все вокруг мгновенно умирают. Для того, чтобы убить первого, к нему надо прикоснуться. Потом умирают те, кто рядом, по мере того, как растет число умерших - расстояние увеличивается. Лоранту неизвестен предел действия проклятия, но начав, он уже не мог его ограничить. Хуже всего другое, маг, сказавший заклинание, теряет свои способности в магии жизни. Он может только убивать.
Свое мрачное шествие учитель начал в библиотеке. Когда я пришел туда, совет библиотекарей трясся от страха, опасаясь, что Лорант может вернуться. Остатки охраны даже не стали его преследовать, предпочитая жечь погибших от проклятия товарищей.
Осознав
Будучи магом, Лорант предпочитал полагаться только на себя. Маги жизни редки, их никто не трогает, потому что безобидны. Другое дело - маг жизни, жаждущий мести. К сожалению, Лорант слишком поздно понял, что проклятие делает из него чудовище. Мне удалось уговорить его отказаться от самоубийства. Мы с ним договорились, что он будет пить успокаивающие настойки. С тех пор я взялся присматривать за ним, в тайне надеясь когда-нибудь узнать правду, чтобы сказать ему.
Учитель мечтает вернуть способности, для него это прощение за совершенное зло. Раз за разом он пытается вдохнуть жизнь в увядающие растения, используя самое простое из магии жизни. Я уже не знаю, сколько раз мы меняли несчастные цветы. Он верит, что получится, а я не мешаю. Пока он верит в исцеление, он не будет применять проклятие вновь.
Сайлар замолчал, смотря вдаль. В его лице отчетливо виделся отпечаток горестных воспоминаний.
– Зачем вы мне это рассказали?
– тихо спросил Дима.
– Что мне толку от знания, которое нельзя применить?
– Диана, ваш случай необычен, - грустно сказал маг.
– Предполагаю, что вы можете столкнуться с этим проклятием. Вы должны знать последствия его применения.
– Спасибо, - отозвался Дима, - я запомню ваш урок.
– Очень на это надеюсь, Диана, очень надеюсь.
Когда они с магом спустились в обеденный зал, оказалось, что Балмор с Максимом уже пообедали. После мрачной истории Сайлара аппетит пропал, поэтому решили возвращаться в гостиницу. Лорд увязался с ними, пытаясь всю дорогу разговорить Максима. Когда появились знакомые ворота, Балмор оставил их, сославшись на срочные дела.
Въехав во двор, они передали лошадей слугам, а сами пошли внутрь. Дима понимал, что Максим сразу поделится с остальными деталями их визита в Баргоф. Страшась расспросов или подколок, он решил сразу пойти в свою комнату. Уже в коридоре, возле двери кто-то, вцепившись в плечо, развернул его. Максим прижал девушку к стене, вцепившись рукой в тонкую шею.
– Ты! Ссука!
– хриплым от ярости голосом прошипел маг.
– Ты нас сдал! Откуда Балмор все знает? Он теперь будет крутить нами как хочет! Безмозглая ты тварь!
Дима пытался оправдаться, но мог издать только писк, мотая головой. Стоять ему приходилось на носочках.
– Когда все закончится, я удавлю вас обоих, - заключил Максим, резко отпуская шею.
'Все становится только хуже', - обреченно подумал Дима, глядя в удаляющуюся спину.
Глава 26
Оставшись один в комнате, Дима лег на свою кровать, обдумывая историю, рассказанную королевским магом. Заклинание проклятия жизни было мощным, но с ужасными последствиями. В будущем такие последствия делали применившего заклинание мага изгоем, а значит для выполнения квеста оно было бесполезным.