Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Но, слава Богу, Цмок обычно был настроен миролюбиво, и тогда мы с ним водили достаточно продолжительные беседы.

Да, должен вам вот что еще сказать: теперь в своих видениях я чувствовал себя уже не двенадцатилетним мальчишкой, а крепким, бывалым морским паном. Цмок, кстати, частенько расспрашивал меня о моих морских делах. И делал он это так, как будто я не в клетке, а на воле. Да и я сам тогда чувствовал себя совершенно вольным, я как будто просто приехал домой на побывку, взял аркебуз, взял Мурзика и пошел на охоту.

Итак, мы водили беседы. Мой аркебуз всегда лежал рядом со мной, он был заряжен, но

я почему-то даже не пытался выстрелить в Цмока. Возможно, это объяснялось тем, что Цмок теперь был для меня интересным, умным собеседником, а за время сидения в клетке я совсем одичал без нормального общения.

Короче говоря, где-то примерно к концу лета мы с Цмоком почти что сдружились. Я уже с нетерпением ждал, когда он мне опять приснится.

Но, правда, тогда же, в конце лета, он вдруг заговорил о Михале: сказал, что тот уже вернулся из Чужинья, но вернулся совсем не таким, каким бы этого хотелось Цмоку, и потому он, Цмок, хочет с ним посчитаться. Я, конечно, сразу заступился за брата. Но Цмок гневно сказал:

— Молчи! Ты ничего не понимаешь!

После чего он быстро закончил беседу, встал, свистнул Мурзика, и они ушли в ночь.

Мне тогда очень хотелось схватиться за аркебуз, но я почему-то этого не сделал. Я до сих пор казню себя за это!

Но вернемся к тем событиям. Итак, уже в следующую нашу с ним встречу Цмок опять был весел и разговорчив, он рассказал мне много забавных историй о своих разных охотничьих случаях, и мы при этом даже распили бутылку доброго шипучего с перцем, которую он предусмотрительно захватил с собой, как он сказал, из норы.

Вот такие были у меня беседы с Цмоком. А со Скиндер-пашой я до самой зимы почти что не общался. Он по-прежнему водил ко мне своих гостей, но теперь, показывая им меня, он помалкивал — ведь я к тому времени уже свободно изъяснялся по-златоградски. Это все благодаря моим касыбам. Двоих из них я крепко поранил своим кинжалом, но они, как настоящие воины, на меня за это не обижались. Они меня кололи пиками, иногда весьма, по их понятию, удачно.

К павлинам я тоже привык, на их крики я уже не обращал никакого внимания. Что же касается Скиндеровых жен, которые одно время — было это летом — часто сидели у пруда, то о них я еще не мог составить определенного мнения, так как они сидели молча и были от макушки до пят укрыты широкими бесформенными одеждами. Дикие люди!

Похолодало, и жены исчезли. Потом еще похолодало, и павлины почти перестали выходить из курятника. Потом мне принесли зимний халат. Я сразу понял — это не к добру.

Я не ошибся. На следующий день ко мне, опять один, без касыбов, пришел Скиндер-паша. Он был явно не в духе, отчего постоянно путался в словах и говорил с сильным акцентом. А говорил он вот что:

— Пан Гюрги! Чем больше я занимаюсь нашим с тобой делом, тем сильней убеждаюсь в том, что в него вмешался шайтан. Я же опять не получил за тебя выкуп!

Меня от этих слов как варом обварило. Но я сдержался, я даже не стал хвататься за кинжал, а только спросил:

— Что случилось?

Ответ его, я повторяю, был многословный и путаный, а суть его сводилась вот к чему. Когда он отправлял мое второе письмо, то, опасаясь шпионов падишаха, указал на нем, что выкуп просится не за меня, а якобы за моего брата Михала. На словах же Скиндер все четко и ясно объяснил своему верному посыльному. Однако этих посыльных, как мне должно быть известно, в таком деле бывает довольно-таки много, и это, как правило, люди разных национальностей, изъясняющиеся на разных языках, вот кто-то из них что-то забыл, а кто-то что-то напутал, и в итоге нам пришел из Края весьма неутешительный ответ: о каком выкупе может идти речь, если мой брат, пан Михал, никогда не был в Златоградье, он был в Чужинстане, а после возвращения оттуда погиб на охоте. Иными словами, так закончил свою речь Скиндер-паша, в выкупе ему было наотрез отказано, все его траты на посыльных также пошли прахом.

Услышав такое, я долго не мог придти в себя, потом спросил, действительно ли мой брат Михал погиб. На что Скиндер ответил, что скорее всего это правда, хотя, возможно, это и злой домысел посыльных, желающих поднять цену за свои услуги. После чего он попросил у меня совета, как нам в таком случае быть дальше. Я ничего не мог ему ответить. Ноги меня не держали, я сел на ковер и закрыл лицо руками. Я не хотел верить в смерть Михала. Мне также было страшно себе представить, что мне опять, теперь уже совершенно неизвестно, сколько именно, придется сидеть в этой проклятой клетке.

Вдоволь насмотревшись на мою крайнюю растерянность, Скиндер-паша сказал:

— Больше всех в этой истории виноват, наверное, сам я, почтенный Гюрги. Но, с другой стороны, я не имел никакого злого умысла. Я ведь просто хотел дать нашему делу хоть некоторую видимость законности, потому и указал в письме имя твоего брата, никак не замешанного в подлых делишках беспутной и злобной Селитьбы. Вот шайтан и не преминул воспользоваться этой моей досадной оплошностью. Но ничего! На третий раз я буду умнее. Я теперь не пожалею никаких денег и с самого начала поведу дело самым надежным, самым скрытным способом. Правда, теперь это нам обойдется не в одну, а в три тысячи дукатов. Ты согласен?

Что я мог ему на это ответить? Да я дал бы ему еще втрое больше, у меня была такая возможность, лишь бы только мой брат Михал был жив. И чтобы он еще узнал, где я теперь нахожусь. Тогда бы он не только выкупил меня, но и примерно проучил бы этого безмозглого, патологически алчного Скиндер-пашу! Вот что я тогда думал. Я тогда думал и еще о многом и многом другом. Но сказал я очень кратко:

— Хорошо. Пусть твои люди принесут мне перо и бумагу.

Что и было сделано. Я написал еще одно письмо и указал в нем требуемую сумму. Скиндер забрал письмо и ушел. А я лег на ковер, закрыл глаза и принялся ждать, когда же мне приснится Цмок. Я горел нетерпением поскорее переговорить с ним начистоту.

Но Цмок мне все не снился и не снился. И это продолжалось так долго, что даже теперь страшно вспомнить. А тогда я вообще весь извелся, стал крайне зол и раздражителен. Не было такого дня, чтобы я не кидался на касыбов. Скиндер-паша, подальше от греха, перестал водить ко мне своих гостей. Так прошла зима. Зимы там, кстати, теплые, снега почти не бывает.

Но это к делу не касается! Итак, прошла зима, а Цмок мне все не снился и не снился.

А потом вдруг было так. Мне снится, что я лежу где-то в кромешной тьме и жуткой тесноте, на соломе, мне душно, я задыхаюсь, я сплю, а мне опять ничего не снится, но и проснуться я тоже не могу, и понимаю: я сейчас умру.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й