Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я буду всегда, — ответил он, — И ты тоже. И этот вечер будет всегда. Мы договорились?

— Мы договорились, — эхом отозвалась Флер, — Сейчас я еще полежу вот так, а потом мы поплаваем вместе. Потом ты отвезешь меня домой, так чтобы нас никто не заметил, да?

— Да, Флер. Так и будет.

— Уфти, ты только не забывай, о чем мы договорились, ладно?

— Не забуду, Флер. Обещаю.

Доктор Максимилен Лоуренс Линкс проснулся только когда утреннее солнце, пройдя восточный сектор небосклона, дотянулось своими лучами до его комнаты (вернее каюты, как принято

говорить на базах INDEMI). Самый проворный луч проскочил под навесом над балконом, пролез через широкий балконный проем, заменявший всю южную стену комнаты, и снайперски попал молекулярному генетику в левый глаз. Выплывая из сна и рефлекторно отодвигая голову в остаток тени, Линкс почувствовал, что справа и слева от его тела находятся какие–то длинные мягко–упругие предметы сложной формы. Тот, что слева, был выпуклый а тот, что справа — наоборот, вогнутый, уложенный по диагонали, и некоторая его часть оказывалась у Линкса на груди. Совсем проснувшись и открыв глаза, Макс тут же вспомнил вчерашний вечер, что дало исчерпывающие объяснения по поводу природы и происхождения двух вышеупомянутых загадочных предметов.

Слева от доктора Линкса, свернувшись почти калачиком спиной к нему, лежала Фэнг. Солнечный зайчик играл на ее гладком плече цвета тусклой бронзы. Рибопо спала на животе, справа от него, положив руку ему на грудь. Ее стройное шоколадное тело было вытянуто вдоль широкого лежбища, как у ныряльщиы в полете перед входом в воду… Макс уже успел подумать что–то вроде «о, черт!», и собирался подумать что–нибудь еще, когда Рибопо приподняла голову, открыла чуть припухшие глаза и улыбнулась ему.

— Ia ora poi, doc Mak. Maita–i oe?

— Э…. – задумался он, вспоминая вчерашний урок, — Maita–i vau. E o oe?

— E au, — ответила она, и подмигнула, — Приколно. Мы проспали завтрак. А кто–то до сих пор дрыхнет. Ну, сейчас, сейчас…

Рибопо протянула руку поверх Макса и энергично ткнула Фэнг в правый бок.

— Joder! Quo polla! — Фэнг стремительно повернулась по часовой стрелке, и ее локоток с немалой силой врезал доктору Линксу по ребрам.

— Уф! – выдохнул он.

— Ой! – сказала она, — Извини, док Мак… Ри, ты засранка.

— А нечего столько дрыхнуть, Фэ! – с непоколебимым спокойствием ответила та.

— Встану – дам в ухо, — лениво пообещала Фэнг.

— Ммм… — нерешительно начал Макс, — Девушки, мне кажетя, нам надо поговорить по поводу… Даже не знаю, как это сказать…

— Tama–a–poi, — подсказала Фэнг, принимая сидячее положение — Любая еда начинается с «tama–a». Просто tama–a — это обед, а если это что–то другое, то добавляем время дня. Но ты можешь говорить на engli или на lifra, нам без разницы, правда Ри?

Рибопо перекатилась на бок и, полулежа на локте, подтвердила.

— Ну, да. Совершенно без разницы. Мы сами больше говорим на lifra, чем на utafoa.

Доктор Линкс вздохнул и уселся по–турецки между ними.

— Я, собственно, не о завтраке. Я вообще по поводу всего вот этого.

— А… — сказала Рибопо, и найдя свой браслет–сумочку, вынула оттуда мобайл, — сейчас я быстро все выясню…

— Извини, я не понял, что ты выяснишь таким образом?

— Ну, вообще, —

сказала она, и в это время ей ответили, — … Aloha, Mikele, я извиняюсь, но док Мак интересуется на счет программы… Ну, да сейчас. Ему, наверное, надо знать, как дальше работать, а вы молчите… Да, рядом… Сейчас дам… (девушка протянула трубку доктору Линксу) …Мак, поговори с ним сам.

Он взял мобайл (поскольку ничего другого ему не оставалось).

— Э… Привет, Микеле… В смысле, ia ora poi.

— Ia orana, Макс. Я так и знал, что вы будете звонить. Мне ужасно неудобно, но это не только от меня зависит. Вы же знаете, что это военная операция. Вэнфан, Керк и Рон сейчас на Капингамаранги, у них там армейская часть инструктажа, а агротехнический инструктаж эти штабные придурки оставили на второе. Хотя, с другой стороны, в этом есть свой плюс. Что последнее, то лучше запоминается.

— Какой инструктаж? – удивился Линкс.

— По триффидам, разумеется. Вы ведь не поедете сами сажать их в Африке, и я тоже не поеду. Таких старых неуклюжих бегемотов, как мы с вами, там просто подстрелят.

— Да, действительно… А чему я их должен инструктировать?

— Ну, Макс, это вам решать. Главное, не перегружате наукой. Их задача — просто научить африканских фермеров разводить триффиды. Правильно использовать ваш посадочный материал. Выполнять обработку почвы. Выбирать режим полива. Следить за вегетацией. Определять момент начала сбора урожая. Как с любой новой культурой.

— Гм… И сколько отводится времени на программу инструктажа?

— Пока точно не известно. Я настаивю, чтобы не меньше недели. Но эти армейские, грызи их краб, сначала сами тормозят, а потом подгоняют. Им, видите ли, надо было еще вчера. – Гм… Вообще–то я бы рекомендовал сделать пробную посадку, там, в Африке. Просто воткнуть наш посадочный материал в почву там, где хватает воды. Никакой подготовки.

— Даже так? — удивился Микеле, — И на какой результат вы рассчитываете?

— На тот, ради которого триффиды и придуманы. Вы же читали мои отчеты, и помните, что акцент ставился именно на возможность некультивируемых продуктивных посадок.

— Черт… Да, Макс, я помню, хотя это не очень укладывается в голове.

— …Поэтому, — продолжал Линкс, — мне требуется результат, пока идет инструктаж. Если будут неожиданные проблемы, то я должен подготовить к ним Вэнфана и компанию.

— Вы правы, коллега, — ответил Микеле после некоторого размышления, — Я постараюсь сегодня же обеспечить отправку пробной партии материала на шеф–базу.

— Куда–куда? – переспросил Макс.

— На шеф–базу. Это вроде промежуточной станции. Военные игры.

— Понятно. Значит, сухой остаток: мы готовим инструктаж из расчета одна неделя. Так?

— Верно, — подтвердил Микеле, — И, знаете, коллега, в любом случае, вы – молодчина. Я горжусь, что работаю с вами. Честное слово.

— Это, в общем, не столько я, сколько мои ребята, — ответил доктор Линкс.

— Вашими ребятами я тоже горжусь. Nei aloha, Макс.

— Nei aloha, Микеле.

Доктор Линкс задумчиво покрутил в руках трубку и вернул ее Рибопо.

— Ну, как? – спросила она.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX