Чужие в доме
Шрифт:
«Шея!» — сообразил он, вспомнив, как откинулась назад голова Дел'Ила в момент удара ногой. Серия быстрых «пьяных» финтов запутала монстра, он на миг утратил контроль над ситуацией, упустив из виду скользнувшего в сторону Барса. Продолжая движение по радиусу, Морли очутился за спиной врага и мгновенно резко сократил дистанцию.
Ему потребовались доли секунды, чтобы шея Дел'Ила оказалась в плотном захвате.
— А-а-а-а-а-о-о-о! — Барс рванул голову противника так, что его собственные — тренированные — связки и мышцы едва не лопнули от сверхнапряжения.
Лапы и хвост чудовища взметнулись вверх, но не закончили движения. Жуткий
Наступила тишина, в которой хорошо было слышно хриплое, частое дыхание победителя, рыдания привязанной к столбу девушки.
— Он убил Дел'Ила! — изумленно произнес Харрал, нарушив молчание.
— Я выиграл схватку, — вытирая кровь с губ, прошептал Морли. — Эта женщина принадлежит мне. Мы уходим… Отвяжите… Ты дал слово.
— Да! Да! Да! — закричал Харрал, чувствуя, что если сейчас упустит инициативу, то потеряет уважение стаи навсегда. — Я дал слово. И вы оба уйдете, вместе. Дорогой смерти! Мы принесем в жертву нашим богам обоих! Хватайте его!
Морли не успел подняться на ноги. Псевдолюди, визжа, налетели со всех сторон, так, будто хотели разорвать тело капитана на куски.
— К столбу обоих! — бесновался вожак. — К столбу обоих! Отправим их дорогой смерти! Принесем жертву нашим богам!
Капитан Морли успел нанести несколько ударов, прежде чем его подняли на руки, подтащили к столбу, к Дженифер. Спустя мгновение его руки были намертво схвачены веревкой. Только в отличие от Дженни, чьи локти скрутили за спиной, кисти Барса подняли вверх, стянув над головами пленников. Затем обитатели пещеры примотали к столбу и ноги капитана, так чтобы он не смог нанести палачам ни одного удара.
— Ну вот! — довольно заурчал Харрал, выступая вперед и оглядывая прикрученных к столбу людей. В его руках вновь появился нож. Пальцы вожака схватили Багиру за подбородок. — Острый Зуб выпьет вашу кровь по капле. Твою, воин, и твоей женщины. Я сдержу слово, вы уйдете отсюда вместе. Но не сразу. Наши боги не любят, когда жертвы приносятся второпях…
Была глубокая ночь, когда Норт Свенссон и Геннадий Волков «отключились», сидя в креслах. Они заснули почти одновременно: Командующий чуть завалился набок, склонив голову к плечу, а начальник второго отдела откинулся на спинку, тихонько похрапывая. Дэй Крэг, находившийся на другой стороне виртуального конференц-зала, не стал их беспокоить.
День выдался трудным, но вице-адмирал Крэг отлично понимал, что адмиралу и Лису досталось больше, чем другим. На них лежала ответственность за все, даже тогда, когда первые лица Надзора находились вне пределов базы. А сейчас, в решающий момент, на карту была поставлена судьба ЗвеНа.
Сам начальник первого отдела Звездного Надзора, временно исполнявший обязанности Командующего, уснуть не мог. Его беспокоила Химера. Группа «Ветра» по-прежнему исследовала скалы, пытаясь обнаружить следы Роя Флетчера, растворившегося среди камней. Вице-адмирал ни на секунду не сомневался, что рано или поздно старший лейтенант Мартин Лусиану настигнет предателя. Гусар отлично знал характер Лусиану, который получил от коллег-штурмовиков прозвище Бульдог. Старлей будет преследовать Флетчера до тех пор, пока тот не свалится на камни от усталости… Тем более
Дэй Крэг мучился вопросом: правильно ли он поступил, убедив Свенссона и Волкова в том, что Морли и Митревски не требуется помощь? Секунды ожидания превращались в минуты, минуты — в часы, а известий из подземелья Химеры все не было и не было.
Крэг сам убедил адмирала и Лиса, что его офицеры справятся с поставленной задачей. И у Барса, и у Пирата позади остались десятки успешных операций. Причем, как справедливо заметил в разговоре вице-адмирал, оба являлись универсалами. Они прекрасно владели техникой, имевшейся в распоряжении ЗвеНа, к тому же зарекомендовали себя отличными бойцами, способными в одиночку справиться с несколькими врагами.
Дэй Крэг помнил послужные списки этих офицеров из пятой ударно-штурмовой группы. Конечно, вице-адмирал не мог в совершенстве знать всех подчиненных семи летных бригад, но капитаны Морли и Митревски были одними из лучших в своем отряде, тем более совсем недавно они блестяще проявили себя на Тенете. Полковник Уильям Токкет, возглавлявший пятую группу, неоднократно отмечал молодых способных офицеров. И Кэг, и Токкет полагали, что у ребят солидный потенциал.
А сейчас, глядя, как струятся по циферблату секунды, превращаясь в минуты, Гусар думал, не ошибся ли он. Не исключено: задача, которая была поставлена Морли и Митревски, выходит за пределы человеческих возможностей. Кто мог знать, насколько запутанной окажется сеть подземных тоннелей Химеры? Тем более если заброшенные полуразрушенные шахты соединяются между собой…
Вице-адмирал Волков по-прежнему похрапывал в кресле, откинувшись на спинку, а Командующий Надзором все больше и больше склонялся набок. Крэг, не выдержав, поднялся с места, принялся вышагивать по рубке из угла в угол, заложив руки за спину. Кончики его черных усов отвисли вниз, словно реагируя на настроение вице-адмирала.
— Они справятся, — вдруг заявил Гусар, остановившись у иллюминатора. — Обязательно справятся!
Вице-адмирал со всего размаху ударил кулаком по железной переборке. До рассвета на Химере, крайней точки, которую они отмерили капитанам на то, чтобы вытащить Дженифер, оставалось еще около двух часов. Секунды текли очень медленно, вице-адмирал вдруг не к месту вспомнил: в детстве у него были старинные песочные часы, дошедшие до мальчика непонятно из какого века. Их следовало переворачивать, а затем ждать, пока сыпался вниз песок. Маленький Дэй любил смотреть, как тает горка, как в середине ее появляется небольшая воронка, куда одна за другой ныряли песчинки с медленно рушащихся прозрачных стен.
Время. Тогда у него было много времени, он мог часами переворачивать старинную игрушку, наблюдая за бегом минут и не зная им цену. Теперь, когда два офицера первого отдела и молодая девушка потерялись в подземельях Химеры, каждая минута имела совсем иную стоимость. Они обходились чертовски дорого, и Гусар, как никто другой, чувствовал это. Ему мерещилось, что в его руках снова песочные часы, но непослушные крупинки застряли в узком горле, соединявшем два сосуда, и время остановилось…
Дэй Крэг в досаде махнул рукой, подошел к автомату, набрал на панели код заказа. Спустя несколько секунд из раздаточного окошка появился стаканчик с горячим кофе. Подхватив его, вице-адмирал снова принялся бродить по рубке из угла в угол, на ходу прихлебывая напиток.