Чужое сердце (Шарада) (др. перевод)
Шрифт:
– Думаю, что до этого не дойдет.
– Я тоже на это надеюсь. – Вебстер принял позу судьи, готового зачитать решение. – При этом я бы советовал вам пересмотреть ваше отношение к этим детям. Вы принимаете их проблемы слишком близко к сердцу. Вы теряете объективность.
– И слава богу! – с чувством воскликнула Кэт. – Я не хочу быть объективной. Это дети, Билл, а не цифры, не статистические данные. Они – человеческие существа, у которых есть и сердце, и душа, и разум. Им по разным причинам бывает больно, так же как и взрослым. Возможно, для вас это лишь рекламный ход,
Кэт перегнулась через стол.
– Зато для меня – они самое ценное. Остальное – лишь средство достижения цели. Будь мне нужны только деньги и слава, я бы осталась в «Коридорах».
Я переехала в Сан-Антонио, чтобы служить цели, которая была и останется для меня важна. И ради ее достижения я готова все принимать близко к сердцу.
– Позволю себе с этим не согласиться. Вместе с тем, надеюсь, что вы отдаете себе отчет в своих действиях, Кэт, но доверяю тому, чем вы занимаетесь.
– Обещаю оправдать ваше доверие.
Вебстер подвинул к ней утреннюю газету. Впрочем, Кэт уже прочла статью, заголовок которой был обведен красным маркером.
– Итак, мы с вами обсудили вопрос с О’Коннорами. Теперь хотелось бы выслушать ваши предложения по поводу того, что с этим делать.
Вернувшись к себе, Кэт вызвала Мелию и Джеффа.
– Ради экономии времени и усилий сразу перейду к делу, и плевать, что там пишут в учебниках по менеджменту. Вчера вам обоим стало известно о случае с О’Коннорами. Хотелось бы знать – кто-то из вас слил эту информацию в прессу?
Ответом ей было молчание.
Кэт ткнула пальцем в газету, которую принесла от Билла Вебстера.
– Рон Трюитт нанес очередной удар. На этот раз у него действенное оружие. Он не мог случайно узнать об этой истории. Кто-то слил ему информацию. Крайне маловероятно, что это сделал кто-то из службы опеки. Им лишние скандалы ни к чему. О’Конноры убиты этой статьей не меньше, чем тем, что с ними произошло. Газетная публикация – вторжение в частную жизнь. От них Трюитт не мог ничего узнать. Из чего следует, что источник информации работает на нашем телеканале, а утечка произошла из этого кабинета.
Итак, кто из вас двоих это сделал? Помимо признания, хотелось бы услышать объяснения. Ведь если «Детей Кэт» снимут из сетки вещания, мы все окажемся без работы. И на что только рассчитывал тот из вас, кто слил информацию Трюитту?
Джефф и Мелия продолжали молчать, не осмеливаясь посмотреть ей в глаза.
– Джефф, могу я попросить вас на минуту оставить нас одних? – после короткой паузы произнесла Кэт.
Тот кашлянул и посмотрел на Мелию.
– Конечно.
Джефф вышел и закрыл за собой дверь. Кэт молчала. В кабинете повисла напряженная тишина. Следовало отдать должное Мелии Кинг – нервы у нее были стальные. На ее лице не дрогнул ни один мускул. Она в упор смотрела на Кэт.
– Мелия, я даю вам последнюю возможность признаться, что это вы позвонили Рону Трюитту. Вам будет сделан выговор. Но если вы пообещаете в будущем не выносить сор из избы, этим дело и ограничится.
– Я не звонила этому журналисту и вообще никому не звонила. Это правда.
Кэт выдвинула ящик и, вытащив из него пакет из «Макдоналдса», в какие обычно покупателям кладут еду навынос, поставила его на стол. Мелия от удивления вытаращила глаза и разинула рот.
– После таинственного исчезновения моих лекарств, – начала Кэт, – ко мне подошел один из сотрудников отдела новостей, стажер, и рассказал, что видел, как в обеденный перерыв вы прошли через автостоянку нашей телестудии и выбросили это в мусорный бак. Он вспомнил, что подумал тогда, мол, как странно, что вы вышли из здания, где работают кондиционеры, в полдень, на жару, чтобы выбросить остатки еды в мусорный бак.
Я сама не поленилась заглянуть в него и нашла этот пакет. В нем были четыре заплесневелых кусочка жареной картошки, пакетик кетчупа и четырнадцать пузырьков с пилюлями.
Поняв, что попала в ловушку, Мелия тряхнула головой.
– Я разозлилась на вас в то утро. Вы отругали меня, что я неправильно записала телефонный номер.
– Так вот, значит, какое вы придумали объяснение? – спросила Кэт и хлопнула по пакету ладонью, отчего тот хрустнул.
– Вы бы все равно не умерли. Вам привезли новые лекарства.
– Дело не в этом. Вы совершили злобный, гадкий, низкий поступок.
– Это вы меня довели! – не выдержала Мелия. – Вы всегда кричите на меня в присутствии этого педика! Вы выставляете меня дурой! А я не дура!
Кэт встала из-за стола.
– Нет, я ни секунды не сомневалась в вашем уме, Мелия. Я считаю, что вы очень даже умны. Тем не менее вам его не хватило, чтобы не попасться.
Кэт расправила плечи.
– Забирайте ваши вещи. Немедленно.
– Вы увольняете меня?
– Я отдам распоряжение в бухгалтерию, чтобы вас рассчитали. Вы получите стандартную компенсацию при увольнении, хотя в данных обстоятельствах вряд ли ее заслуживаете.
Мелия злобно сощурилась, но Кэт не желала сдаваться. В конечном итоге Мелия отвернулась и направилась к двери.
– Вы еще пожалеете! – бросила она, выходя вон.
В полдень она забрала из стола все свои вещи и ушла.
Кэт попросила режиссера информационных программ «одолжить» ей на время секретаршу, пока не найдется замена Мелии. Она была рада, что эта особа наконец ушла из ее жизни, но вся эта история, плюс недавний случай с О’Коннорами оставили в ее душе неприятный осадок. Поздно вечером Кэт вернулась домой в скверном настроении и была не готова встретить гостя.
И уж тем более Алекса Пирса.
– Что вы здесь делаете? – спросила она в окошко автомобиля. – Откуда вы узнали, где я живу?
Алекс сидел на мотоцикле у кромки тротуара.
– Вообще-то я предпочел бы другой вопрос – «привет, как дела?».
Кэт вырулила на подъездную дорожку, ведущую к дому. Как только она вышла из машины, Алекс подскочил к ней и попытался взять у нее тяжелый портфель.
– Я сама, спасибо, – сердито ответила она.
Поднявшись на крыльцо, она собрала почту, главным образом рекламные листовки и буклеты.