Цикл «Моя упрямая леди». Часть 2. Наследница былого величия
Шрифт:
Глава №1. В новом доме новые правила
Ранее мне не доводилось летать на самолетах. Весь процесс меня крайне захватывал. Я крутила головой по сторонам, рассматривая аэропорт, его сотрудников и пассажиров. Бьёнд взял меня под руку и потянул за собой, чтобы я не отставала и не тратила время.
В ночь перед полетом поспать мне так и не удалось, я волновалась, думая о предстоящем знакомстве с родственниками. Но поспать в самолете тоже не удалось. Как и дни до этого, Бьёнд заставлял меня заниматься языком. При чем как-то странно. Мне нужно было просто слушать
Посадка была не такой мягкой, как расписывали стюардессы. Из-за резкой смены давления, меня буквально вжало в сидение. Неприятное тепло разливалось в желудке, подкатывало к горлу. Я всеми силами держалась: заземлялась, смотрела в окно, но тошнота не отступала. Бьёнд взял меня за запястье, но от его холодных рук становилось еще хуже.
Посадка длилась долго. Все это время я думала о том, что, возможно, это знак. Обратной дороги точно нет. Только туда. В Аллерское графство. А еще телепорты. Когда же их наконец изобретут?
***
– Будьте осторожнее, – одной рукой Бьёнд катил за собой мой чемодан, а другой придерживал меня. Тошнота не проходила, живот тянуло, а голова кружилась. Скорее бы на воздух.
Воздух мне не помог, как такового воздуха и не было. На улице стояла жара и духота. Бьёнд отвел меня в сторонку, в тенек. Я присела на бордюр клумбы и перевела дух.
Встречающий аэропорт казался чуть больше нашего, но все равно не шел ни в какое сравнение с тем, что я видела в кино. Перед зданием аэропорта было людно и шумно. Я окинула взглядом встречающих с табличками людей, никто не ожидал Кэтрин Керсон. Значит, подождем.
Среди группы плохеньких машин таксистов явно выделялся серебристый внедорожник. Начищенный до зеркального блеска, он слепил своим великолепием. Хоть что-то красивое!
Дверь машины открылась и оттуда вышел человек. Возрастной мужчина в деловом костюме держался прямо и уверенно. Этакий шпион предпенсионного возраста. Интересно, за кем приехал? За какой-то важной шишкой, не иначе.
Оглядевшись по сторонам, мужчина остановил взгляд на мне и неожиданно улыбнулся белыми ровными зубами. Он прошел через толпу без препятствий. При виде его идеально отглаженного черного костюма, туристы и жители расступались. Мне кажется, или мужчина направляется в нашу сторону? Нет, не кажется! Мужчина действительно остановился в нескольких шагах от нас.
– Кэтрин? – сдержанно спросил он, затем прикрыл серые глаза, немного подумал и уточнил. – Катерина Черненко?
Мои имя и фамилию он произнес с трудом, буквально проговаривая по слогам. Было видно, что мужчине очень сложно это выговаривать.
– Можно просто Трина, – ответила я, поднимаясь с клумбы. – А вы…
– Джозеф Блоранс, – кивнул мужчина, – я смотритель поместья семьи Керсон. Прибыл за вами. Пройдемте?
Он неожиданно замер и вопросительно посмотрел на Бьёнда, будто только что его заметил. Я бросила взгляд на демона, и тут же поспешила пояснить.
– Оу, это телохранитель. Бьёнд Браун, – и, как бы извиняясь, развела руками. – Я несовершеннолетняя.
Эту версию наших взаимоотношений мы с Бьёндом придумали совместно. Надо же было
– Меня не предупреждали, что вы будете не одна, – Джозеф смотрел на Бьёнда с недоверием. Тот отвечал похожим взглядом.
Я только подняла брови и развела руки. Что поделать, так вышло. К счастью, Джозеф быстро понял, что повлиять на ситуацию не сможет. Бьёнд уже здесь, со мной. Не оставлять же человека в чужой стране одного. Джозеф кивнул и сделал приглашающий жест:
– Прошу со мной, в машину. Проходите.
Джозеф открыл передо мной дверь. Ого! Какой сервис! Я села в машину. В машине оказалось два ряда сидений, развернутых друг к другу. Вот почему машина показалась мне такой длинной!
Бьёнд вместе с Джозефом положили мой чемодан в багажник, после чего демон сел в машину, рядом со мной, а Джозеф забрался на переднее сидение. Я ожидала, что он сядет за руль, но место водителя оказалось занято.
После некоторых попыток, мне удалось разглядеть водителя. Разумеется, не всего, а только часть – белые руки на руле, серо-голубую форму и черные волосы, выбивающиеся из-под шоферской фуражки. Я попыталась рассмотреть его через зеркало заднего вида. Взгляд черных глаз медленно перекатился, уставившись на меня. Мне стало не по себе, и я тут же отвела глаза.
– Поехали, – кивнул Джозеф водителю, машина тронулась с места.
***
В машине было прохладно и пахло чем-то приятным. Мне стало легче после полета. Даже немного прохладно. Поля за окнами тянулись недолго. Очень скоро пейзаж сменился на городской. Я ожидала полное захолустье и отсутствие дорог, но асфальт оказался совершенно ровным, а домишки выглядели чистенько и опрятно. Узкие улочки, стоящие вплотную друг к другу дома не более пяти этажей в высоту.
Город располагался на гористой местности. Архитектура разноцветных домов напоминала Италию, или Чехию. Дорога уходила вверх, теперь слева и справа был лес. Густой зеленый лес.
– Госпожа Кэтрин, посмотрите налево, – сказал Джозеф.
Я повернула голову и тут же прилипла к стеклу. Здесь, с возвышенности, открывался потрясающий вид на… море? Да, и правда море! Зеленые горы, пестрящие разноцветными домиками, справа и слева обнимали водную гладь. Я смотрела на залив до тех пор, пока он окончательно не скрылся за деревьями.
Прижавшись к обочине, с легким толчком внедорожник остановился. Джозеф вышел. Ведомая интересом, я пересела на противоположный диванчик и глянула в другое окно. Джозеф пытался открыть ворота. Огромные древние ворота с погнутыми местами прутьями и проступающей сквозь старую черную краску ржавчиной. Не удивительно, что я сразу и не заметила их. Забор плотно оброс различными вьющимися растениями, да и асфальт съезда был уже далеко не первой свежести. Джозеф дергал за прутья ворот, но упрямые створки не желали поддаваться, только хмуро поскрипывая.