Цирк мертвецов
Шрифт:
— Маленький мальчик не должен видеть свою маму в таком положении.
— Когда она уходила, Джо Чарльз пользовался мной. Он трахал меня в задницу. Он говорил, что, если я расскажу матери, он убьёт меня. И я ему верил, — откровенно рассказывал Чарли без стыда. — Он трахал меня в рот. Он просто использовал меня так же, как он использовал мою мать. Но это был последний раз, когда я сосал чей-то член. В исправительном доме негр попытался опустить меня, но я просто ударил его ногой в рёбра, и на этом всё закончилось.
Элис сказала:
— Я трахалась только с одним негром, музыкантом, которого я встретила на фестивале в Монтерее. Я тогда приняла большую дозу ЛСД.
— Я не хочу об этом слышать, — сказал Чарли.
— Ладно. Я всё равно почти ничего не помню. Чарли улыбнулся. Его рука ласкала её грудь.
— Ты хорошая девушка, Элис.
— Я знаю. Я раньше думала, что это не так, но теперь я думаю иначе.
— Никто из нас не плохой, — сказал Чарли, вглядываясь в темноту. — Я, ты, Джо Чарльз, Уайти, моя мать. Никто из нас. Мы просто делаем то, что должны.
Элис показала на таинственные огоньки фар, ползущие по склону:
— Машины приближаются, Чарли.
— Я вижу.
— Они приехали за нами?
— Быть может.
— Что ты будешь делать?
— Спрячусь, наверное.
— А что случится, если они найдут нас?
— Не знаю, — ответил Чарли. Он закрыл глаза, на лице его появилось новое выражение безмятежности.
— Это уже не важно. В тюрьме или нет, я уже осуждён на пожизненное заключение.
Когда Луи добрался до отеля «Беверли-Хиллз», у дежурного его ждала записка от Уильяма Морриса с просьбой позвонить Джереми Платту, его представителю на Западном побережье. Ещё его ждала записка от отца, в которой говорилось, что он на встрече и будет в отеле часов в пять вечера.
— Он забронировал двухместный номер, — сказала секретарша, худощавая молодая женщина в темных очках, которые как будто увеличивали её глаза. — Он расположен на втором этаже и выходит окнами в сад.
Казалось, Луи рассердился, услышав это.
— То есть вы хотите сказать, что у меня нет своей комнаты?
— Вы заказывали её, да. Но ваш отец подумал, что так будет удобнее.
— Лучше дайте мне отдельный номер.
— Я понимаю, — ответила женщина с преувеличенным смущением. — Наверное, вам лучше обсудить…
— Я не собираюсь ни с кем это обсуждать, — ответил Луи, теряя самообладание. За номер платит Эн-би-си, а не мой отец.
— Это находится вне зоны моей компетенции.
Девушка пошла за менеджером, который оказался высоким мужчиной лет сорока, у которого на лице было написано непонятное раздражение. С лёгким французским акцентом он объяснил Луи, что плательщик поменялся и теперь счёт оплачивает «Коламбия Пикчерз», компания его отца.
— Если хотите, мы можем всё вернуть обратно, — сказал он, глядя в пространство над головой Луи. — Но это может занять час-два. Это значит, что придется дозваниваться до «Коламбии» и получать их согласие, что я с радостью сделаю.
— Не могу поверить, что он сделал это, — сказал Луи. Затем на его лице расползлась снисходительная улыбка. — Хорошо, к чёрту. Я поживу с ним.
Менеджер вручил Луи ключ.
— Приятно провести время, — сказал он, а когда Луи повернулся и пошёл по коридору, менеджер и секретарша обменялись тяжёлыми взглядами, в которых не было и следа фирменной приветливости.
Луи ещё не кончил раскладывать вещи, как в его комнате зазвонил телефон. Звонил дядя Джин из дома его деда в Map Висте.
— Добро пожаловать домой, — сказал он, перекрикивая телевизор, по которому транслировали бейсбольную игру. — Когда прилетел?
— Только что. Как дедушка? — взволнованно спросил Луи. — Как он себя чувствует?
— Он смотрит телевизор. Хочешь поговорить с ним?
— Конечно.
Две недели назад Натан Бёрк по пути в аптеку оступился и порвал себе все связки правого колена. Врач наложил ему гипс, и он решил пройти ежегодное медицинское обследование. Результаты, полученные через неделю, выявили странное увеличение в крови красных клеток. Были проведены другие анализы, в том числе колоноскопия и биопсия, которая выявила медленно прогрессирующий рак, почему доктор и порекомендовал щадящие методы лечения.
— До тех пор, пока это не начнёт вас беспокоить, я не вижу необходимости хирургического вмешательства, — сказал врач Натану Бёрку. — Учитывая ваш возраст. Если опухоль будет расти такими же темпами, как сейчас, вы без проблем проживёте до девяноста лет.
— А уж тогда-то точно помру, — мрачно возразил Натан Бёрк и рассказал доктору, что до сих пор способен испытывать оргазм. — Об этом-то вы и не спросили.
— Ещё одна причина оставить всё как есть, — ответил врач и велел Натану Бёрку прийти на приём через шесть месяцев.
— Ну и как поживает мой внук? — спросил Натан Бёрк грубым и усталым голосом. — Слышал, что ты собираешься стать большой звездой.
— Да нет. Я просто участвую в кастинге в пилотном проекте.
— А, пилота. Это хорошо. Джон Уэйн играл пилота в «Выше всех» [106] .
— Нет, не такого пилота. Я хочу стать ведущим новостного блока, который пойдёт следующей осенью. Я там буду играть полицейского.
— Не понял, но не важно. Твой отец мне объяснит, — ответил Натан Бёрк. — Когда увидимся?
106
«Высокий и сильный» / «Выше всех» — «The High and the Mighty», 1954 — фильм режиссёра Уильяма Уэлмана.