Цирк монстров
Шрифт:
— Мужчина?
— Да. Вы помните, что Шон исчез третьего августа в кафе быстрого питания торгового центра в Майами?
— Да.
— Это кафе — одно из заведений сети «Донато’с Донате».
— Я знаю. Такое же есть и в торговом центре недалеко от моего дома.
— Так вот, подозреваемый, о котором идет речь, связался с менеджером этого кафе по телефону пятого августа. Он выдал себя за журналиста. Видимо, хотел выяснить все детали расследования. Оно уже началось, и в газетах появились первые заметки. Менеджер сначала не обратил на этот звонок особого
Сердце подскочило у меня в груди: я тут же подумал о Коше.
— А как он выглядел, вы знаете? Человек лет тридцати, стройный, конечности длинные и тонкие, движения изящные, как у танцора, а из одежды, возможно, длинный черный кожаный плащ?
— Нет, ничего подобного.
— То есть?..
— Согласно описанию менеджера, это был человек примерно шестидесяти пяти лет, седоволосый, с приятными манерами…
Я почувствовал, как внутри у меня все сжимается.
Теперь я понял, почему Конни не сразу решилась мне об этом рассказать.
— Вы… вы думаете, это был мой отец?
— А вы сами что думаете?
— Да, — прошептал я, потрясенный тем, что мои наихудшие опасения подтверждаются. — Такое могло быть… Значит, вы говорите, что на этот след полиция не обратила внимания?
— Расследование никого особо не интересовало. Как я вам уже говорила, его фактически спустили на тормозах. Но теперь, когда об этом деле снова вспомнили, полицейские начнут копать глубже. И если окажется, что ваш отец как-то причастен к этому делу, думаю, ему не поздоровится.
Я поставил чашку на стол и нервно сцепил пальцы рук.
— Ну хорошо, — дрогнувшим голосом произнес я, — допустим, это мой отец похитил Шона. Но почему же он тогда не скрылся?
Конни глубоко вздохнула и в упор взглянула на меня:
— Я проработала в Национальном центре достаточно долго, чтобы узнать все о повадках сексуальных маньяков. Они регулярно возвращаются на место преступления. Они находят в этом удовольствие.
Вдоль моего позвоночника пробежала дрожь.
— Нужно разузнать об этом побольше, — продолжала Конни. — Расспросить вашего отца. Выяснить, был ли он действительно в кафе «Донато’с». И он ли раньше туда звонил.
— Я не хочу снова отправляться в Эверглейд-сити. Наша последняя встреча была далеко не дружеской.
— Вы можете ему позвонить. Вы же его сын, в конце концов. Возможно, всему этому найдется какое-то другое объяснение…
Я молча смотрел на Конни некоторое время. И не сразу осознал, что мои руки дрожат. Потом сказал:
— Есть кое-что, чего я никак не могу понять, Конни. Я слишком взволнован этой историей, признаю. И еще, возможно, я боюсь. Но почему вы проявляете во всем этом такое участие? И почему вас так интересует Джордж Дент?
Конни слегка приподняла брови:
— Вы думаете, я ради него все это делаю?
Она резко закрыла ноутбук, встала, прошлась по комнате,
— Да что такое с вами стряслось? Всего за неделю вы превратились в тряпку! Вы уже почти полностью докурили ту пачку сигарет, которая сто лет пролежала нетронутой в ящике вашего стола!
— Вы что, рылись в моем столе?!
— К тому же вы стали пить тайком. И таскать транквилизаторы из запасов клиники! А чтобы отбить запах алкоголя, сгрызли все наши мятные леденцы для пациентов. Вы и правда думали, что никто ничего не замечает?
— Я…
— Молчите уж. Что случилось с доктором Беккером? С человеком, который был способен работать день и ночь напролет, вдохновляя своим примером всех сотрудников, и меня в том числе? А теперь я вижу перед собой жалкого дезертира! Вы говорите, вам страшно? Так боритесь с этим, преодолевайте свой страх! Вы же врач, вы каждый день можете столкнуться с непредвиденной ситуацией! Разве вы не чувствовали страх с первого же дня, когда впервые взяли в руки стетоскоп? Но ведь до сих пор вы его преодолевали! Так почему же вы не можете это сделать сейчас?
Я смотрел на нее, не в силах ничего произнести, оскорбленный и растерянный одновременно.
— О’кей, — сказал я наконец.
— Что о’кей?
— Я позвоню отцу, — ответил я.
Потом взял мобильник и набрал номер. Гудки были какие-то странные, прерывистые. Никто не отвечал. Я сообщил об этом Конни.
— Вы можете позвонить в пансионат администратору, — посоветовала она.
Я так и сделал. Никакого ответа.
Странно.
— Может быть, неполадки со связью?
— А что, если позвонить кому-то из друзей вашего отца? — предложила Конни.
— У него их нет, — возразил я. — Во всяком случае, я никого не знаю. Отец на моей памяти ни с кем особо не общался. Помните, как отреагировал тот тип в пансионате, Эдвар, когда мы назвали имя отца? Он даже не вспомнил, кто это такой. Мало того что он официально не признавал меня своим сыном и не дал мне свою фамилию, так еще и никто из его знакомых, я уверен, не знал, что у него вообще есть сын. Если бы с ним что-то случилось, я узнал бы об этом последним… Но, возможно, есть другой выход, — прибавил я после недолгого размышления.
— Какой?
— Что, если попробовать раздобыть список его входящих и исходящих звонков? Боюсь, что еще одной личной встречи с ним я все-таки не выдержу.
— Вы уже заранее его боитесь?
— Это может сработать, — настаивал я. — У моего отца нет мобильника, он совсем не разбирается в современных технологиях и живет как отшельник. Готов спорить, что все телефонные разговоры он ведет с городского телефона. Все номера, с которых звонят ему или на которые звонит он сам, должны быть указаны в его личном счете в телефонной компании. Если мы получим этот счет, то сможем проверить, звонил ли он в кафе «Донато’с». У вас ведь есть знакомые, которые разбираются в электронных технологиях? Может быть, найдется хакер, который сможет взломать сайт телефонной компании?