Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
Чехов, 5:479
Нету никакой моей возможности.
«Ванька»
Чехов, 5:479
На деревню дедушке <…> Константину Макарычу.
«Ванька»
Чехов, 5:481
Дама с собачкой.
Загл. рассказа (1899)
Дом с мезонином.
Загл. рассказа (1896)
Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь
«Дом с мезонином», I
Чехов, 9:177
Мисюсь, где ты?
«Дом с мезонином», конец рассказа
Чехов, 9:191
Разрешилась от бремени драмой.
«Драма» (1887)
Чехов, 6:226
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
«Жалобная книга» (1884)
Чехов, 2:358
Кто писал не знаю, а я дурак читаю.
«Жалобная книга»
Чехов, 2:358
В рассуждении чего бы покушать.
«Жалобная книга»
Чехов, 2:359
Хоть ты и седьмой, а дурак.
«Жалобная книга»
Чехов, 2:359
Ответ на запись: «За начальника станции Иванов 7-й».
Живая хронология.
Загл. рассказа (1885)
Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.
«Жизнь прекрасна! (Покушающимся на самоубийство)»
Чехов, 3:236
Также в пьесах «Леший», I, 3 (1890) и «Дядя Ваня», I (1897): «Кто изменяет жене или мужу, тот, значит, неверный человек, тот может изменить и отечеству!» Чехов, 12:131; 13:68.
Мороз крепчал…
«Ионыч», I (1898)
Чехов, 10:26
Начало романа, который пишет Вера Иосифовна Туркина.
п «Маразм крепчал» (Ан-52).
«Пава, изобрази!» <…> – «Умри, несчастная!»
«Ионыч», I
Чехов, 10:28
п «Крови жажду!» (Ч-88).
Вы не имеете никакого римского права.
«Ионыч», IV
Чехов, 10:39
Также: «Он не имеет никакого римского права» (там же, I). Чехов, 10:25.
Супротив человека ты все равно, что плотник супротив столяра.
«Каштанка» (1888), гл. 1; гл. 7
Чехов, 6:431, 449
Принято говорить, что человеку нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку. <…> Человеку нужно не три аршина земли, не усадьба, а весь земной шар.
«Крыжовник» (1898)
Чехов, 10:58
п «Три аршина земли» (Т-146).
Надо, чтобы за дверью
«Крыжовник»
Чехов, 10:62
Лошадиная фамилия.
Загл. рассказа (1885)
Монтигомо Ястребиный Коготь.
«Мальчики» (1887)
Чехов, 6:427, 429
Много бумаги.
Загл. рассказа (1886)
Палата № 6.
Загл. повести (1892)
Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.
«Письмо к ученому соседу» (1880)
Чехов, 1:14
Дай, я пожму твою честную руку!
«Попрыгунья», II (1892)
Чехов, 8:11
* Свадебный генерал.
«Свадьба с генералом», рассказ (1884)
Заглавие было предложено Н. А. Лейкиным. Выражение «кондитерский генерал» (в сходном значении) есть в словаре В. Даля.
Скучная история.
Загл. повести (1889)
Смерть чиновника.
Загл. рассказа (1883)
Толстый и тонкий.
Загл. рассказа (1883)
Возможно, восходит к Н. Гоголю («Мертвые души», I, 1): «Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда; их существование как-то слишком легко, воздушно и ненадежно. Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а всё прямые». Гоголь, 5:13—14.
Унтер Пришибеев.
Загл. и персонаж рассказа (1885)
Первоначальное загл.: «Кляузник». «Унтер Пришибеев» – с 1900 г.
Волга впадает в Каспийское море… Лошади кушают овес и сено…
«Учитель словесности», II (1889; 1894)
Чехов, 8:328
Хмурые люди.
Загл. сб. рассказов (1890)
Человек в футляре.
Загл. рассказа (1898)
Как бы чего не вышло.
«Человек в футляре»
Чехов, 10:43
Также в «Современной идиллии» Салтыкова-Щедрина, гл. ХVII (1882): «Как бы чего из этого не вышло!» Щедрин, 15(1):169.
Тонкие намеки на <…> толстые обстоятельства.
«Что чаще всего встречается в романах, повестях и т. п.?» (1880)
Чехов, 1:18
ПЬЕСЫ
Двадцать два несчастья.