Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
(р. 1960), литератор
Бесконечный тупик.
Загл. эссеистической книги о русской литературе (в отрывках публиковалась с 1990 г.; отд. изд.: 1997)
(1855—1888), писатель
Лягушка-путешественница.
Загл. сказки (1887)
(1879—1916), драматург
Под
Цитата из пародийной пьесы «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма <…> из жизни настоящих русских фермеров <…>. Переделка из знаменитого русского романа Б. Гейера». Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 520. Пьеса была поставлена в петербургском театре «Кривое зеркало» (1910). Отсюда – «развесистая клюква».
Приехавший из Франции «le prince de la Klioukwa» (князь де ля Клюква) встречается уже в очерке Салтыкова-Щедрина «Мнения знатных иностранцев о помпадурах» (1873). Щедрин, 8:245. А пародийное выражение «sous l’ombre d’un kliukwa» («под сенью клюквы») появилось, по-видимому, в конце ХIХ в. Л. Троцкий, в частности, приписывал его Эжену Сю или А. Дюма-отцу (в статье «Пролетариат и русская революция», 1908).
(р. 1953),
писатель, критик
Филологический роман.
Подзаголовок книги «Довлатов и окрестности» (1999)
(1910—1967), писатель
Я отвечаю за все.
Загл. романа (1962—1965)
У Горького было: «Ежели бог, то мне делать нечего, а без него – я должен отвечать за все. <…> Я уж так решил для себя – отвечаю за все!» («Как я учился», 1918; 1922). Горький в 25 т., 16:420.
(1812—1870),
писатель, публицист
Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1954—1966.
Былое и думы.
Загл. книги мемуаров (опубл. 1854—1870)
Птичий язык.
«Былое и думы», I, 7
Герцен, 8:149.
Так отозвался астроном и математик Дмитрий Матвеевич Перевощиков (1788—1880) о «гегельянских» статьях Герцена в 1844 г.: «Ваши статьи читал-с, понимать-с нельзя-с, птичий язык-с».
Также: «Былое и думы», IV, 25. Герцен, 9:19.
Это был выстрел, раздавшийся в темную ночь.
«Былое и думы», IV, 30
Герцен, 9:139
О «Философическом письме» П. Чаадаева (1836).
Чаадаев и славяне равно стояли перед неразгаданным сфинксом русской жизни <…>.
«Былое и думы», IV, 30
Герцен, 9:147
О «всероссийском сфинксе» писал Тургенев (стихотворение в прозе «Сфинкс», 1878). Тургенев, 13:180.
п «Россия – сфинкс» (Б-197).
Молодые штурманы будущей бури.
«Былое
Герцен, 11:341
О новом поколении революционеров: «…Свои мнения и воззрения [они] принимали за воззрения и мнения целой России. Винить за это наших молодых штурманов будущей бури было бы несправедливо».
Известности выражения способствовала статья Ленина «Памяти Герцена» (1912).
Казенный патриотизм.
«“Колокол” и “День”» («Колокол», 10 июля 1863)
Герцен, 17:210
Обращаясь к славянофилам: «…Ваш независимый патриотизм <…> близко подошел к казенному».
Мы вовсе не врачи – мы боль.
«Концы и начала», письмо второе (1862)
Герцен, 16:147
Это какие-то богатыри, кованные из чистой стали с головы до ног.
«Концы и начала», письмо пятое (1862)
Герцен, 16:171
О декабристах.
Кто виноват?
Загл. романа (1845—1846)
Крещеная собственность.
Загл. статьи о крепостничестве (1853)
Если б у нас весь прогресс совершался только в правительстве, мы дали бы миру еще небывалый пример самовластья, вооруженного всем, что выработала свобода <…>. Это было бы нечто вроде Чингисхана с телеграфами, пароходами, железными дорогами <…> и с Конгревовыми ракетами под начальством Батыя.
«Письмо к императору Александру II (По поводу книги барона Корфа)» («Колокол», 1 окт. 1857)
Герцен, 13:38
Отсюда: «Чингисхан с телеграфами» (или: «с телеграфом»).
Потаенная литература.
Загл. сб.: «Русская потаенная литература ХIХ столетия» (Лондон, 1861)
С того берега.
Загл. публицистической книги (опубл. на нем. яз. в 1850,
на русском в 1855 г.)
Где не погибло слово, там и дело еще не погибло.
«С того берега», гл. «Прощайте!» (1849; опубл. 1855)
Герцен, 6:13
Бунт на коленях.
«Сечь или не сечь мужика?» («Колокол», 1 дек. 1857)
О крестьянских волнениях в деревне Сурки Нижегородской губернии (янв. 1857): «Мужики бросились на колени (бунт на коленях!)». Герцен, 13:106.
Затем у Салтыкова-Щедрина в «Истории одного города» (1869—1870), гл. «Войны за просвещение»: глуповцы «энергии действия <…> противопоставили энергию бездействия <…> и упорно стояли при этом на коленях»; «нет бунта, но и покорности настоящей нет». Щедрин, 8:338.