Control your emotions
Шрифт:
– Как думаешь, за кого Гермиона болеть будет? – на ходу спросил Драко, когда они заходили в комнату старост.
– Надеюсь, за нас. Это бы дало тебе ещё больший тонус.
– Ещё больший? Да я сейчас особо не…
Малфой отпрыгнул от своей двери. Как только он потянул на себя ручку и открыл двери, со всех сторон начали разрываться тысячи фейерверков. Что-то очень похожее на то, что натворили близнецы Уизли в прошлом году. Расставленные тут и там подарочные коробки начали открываться, и из них клубами повалил разноцветный дым.
– С Днем рождения!!!
Это была Пэнси.
Драко тут же ответил на объятия, цепляя рукой Блейза и обнимая и его тоже. Чернокожий приятель обвил их двоих своими здоровыми ручищами так крепко, что Пэнси завопила, что задыхается. Блейз со смехом высвободил их.
– Блин, спасибо. Ну вы даете! Я…спасибо, – и Драко снова расплылся в улыбке. – Только не …не…души…ты меня, – просипел он под новыми фирменными объятиями от Забини.
– Мы приготовили подарки, – жизнерадостно воскликнула Пэнси. – Сначала мой.
Она протянула Драко большую коробку, обернутую в яркую желтую фольгу. Парень с нетерпением разорвал её и снял картонную крышку. В коробке лежала, светло поблескивая, совершенно новая книга.
– «Полное собрание сочинений Джона Грейфорда»*, – восторженно прочел название на книге Малфой.
– Она в этом разбирается получше меня, – с улыбкой Забини кивнул на подругу.
– Тебе нравится? – Пэнси сжала руки в замок на уровне груди.
– Шутишь? Конечно да! Я уже месяц ждал её выпуска. Но, постой, если её ещё нет в продаже, то как ты её раздобыла?
– Вечно тебе все надо знать, – она махнула рукой. – Блейз, давай ты.
Парень кивнул и протянул ему маленькую коробочку. Гораздо меньше той, что была у Пэнси.
– Это твои родители передали, – мягко сказал Блейз.
Драко с трепетом развернул сверток. Родители определенно знали, что подарить. Фамильная драгоценность, часы, принадлежавшие некогда прадеду Драко. Золотые, с гравировкой. Он мечтал о них с десяти лет, но отец говорил, что Драко получит их, когда придет время. Так странно, почему именно в этот День рождения? Из-за поручения Темного Лорда?
– А это от меня, – заливаясь смехом, Блейз протянул ещё один сверток. – Зная, как ты ненавидишь все маггловское, решил тебе подарить кое-что маггловское!
– Мне уже страшно.
– Открывай скорее, хочу видеть твою реакцию. Продавщица мне объяснила, для чего эта штука нужна, – говорил Блейз, пока Драко разворачивал подарок. – Её магглы используют для…
– Забини, ты совсем сдурел? – смеясь, спросил Драко.
– Удовлетворения половых потребностей, – уже в истерическом припадке смеха закончил Блейз.
Драко бросил подарок друга на кресло.
– Идиот, ты бы мне ещё зелье от геморроя подарил!
Уже и Пэнси
На кресло только что Малфой кинул здоровенный розовый вибратор.
– Придурок, я его сейчас к тебе и применю!
Драко схватил подаренный имитатор члена и принялся гоняться за Блейзом. Тот хоть и подвергался приступу хохота каждые две секунды, все-таки успевал улепетывать от Малфоя. Со стороны это выглядело, в общих чертах, немного неадекватно. Пэнси, вытирая слезы, просила их остановиться. Но возгласы Драко типа «иди сюда, получишь удовольствие» и громогласные ответы Блейза «не для того моя задница лепилась богами» доводили Пэнси до бешеных приступов хохота.
Устав гоняться за придурошным другом, Драко обессилено рухнул на диван. Рядом с ним приземлился Забини и Пэнси.
– Я заберу, не возражаешь? – Блейз потянулся к вибратору. – А то в твоих руках это смертельное оружие.
– Идиоты, – мечтательно уставившись в потолок, ответил Драко. – Но спасибо…
– Я же говорил тебе, Пэнс, что ему такая вещица пригодится, – вставил Блейз.
– Спасибо, что вспомнили про День рождения, – закончил Малфой. – Ладно, пошли на тренировку.
– А как же «реки» огневиски? У меня все готово, – скороговоркой выдал Забини.
– Сейчас? – удивилась девушка.
– Ну…для храбрости, – прищурился слизеринец.
– Нет уж, – отрезал Драко, – я – староста. Если меня словят…
– Ладно-ладно, но вечером ты наш полностью.
– Ага, – отозвался Малфой. – Вибратор брать?
– Только если для Пэнс, – усмехаясь, сказал Блейз.
Ещё пять минут беготни по комнате. Только теперь не Драко, а Пэнси гонялась за Блейзом. Сам же именинник подгонял Пэнси и ставил подножки Забини.
– Все, я готов идти, – прохрипел Блейз, кидая в Паркинсон диванными подушками.
– Пэнс, оставь его. Потом вместе добьем, – махнул ей Драко.
– Ладно, – она швырнула в Блейза злосчастный вибратор.
Тот пролетел в миллиметре от головы Забини.
– Пенс, а ты, кстати, за кого будет болеть, за нас или за команду Золотого Мальчика? Учти, ценные предметы для утех есть только у нас.
– Блейз, ещё раз заикнешься о сексе, и я тебя твоей же метлой побью, – насупилась девушка.
– И чего все так помешаны на счет секса? – наигранно удивился Забини.
Парни взяли свои метлы и, взяв Пэнси под руки, пошли к стадиону.
Гермиона сидела на трибунах. Вокруг неё толпилась куча народу. Полумна с шапкой в виде орла что-то увлеченно объясняла Чжоу, которая пришла во всем темно-синем. Близняшки Патил махали какими-то ярко-красными лоскутами. Должно быть флагами. Все равно. К Гермионе подошел Невилл.
– Не возражаешь? – робея, спросил он.
– Конечно, нет, – улыбаясь, она пододвинулась, освобождая место приятелю.
– Как ты, Гермиона? – все так же робея, спросил Невилл.
– Нормально, – она пожала плечами. – А почему ты спрашиваешь?