Цвет мести
Шрифт:
– Я могу вам помочь? – спросил мужчина. На нём была лёгкая кольчужная рубашка под белым табардом и бронзовый полушлем, обернутый в ткань похожего цвета. Сбоку висел изогнутый меч, и рука находилась возле рукояти. Мужчина был высоким, не очень привлекательным, но и не уродливым, а его кожа была бронзового оттенка. Андерс чуть не развернулся и не побежал, но он был уверен, что хаарин, стоявший перед ним, легко сможет его поймать.
Хаарин прищурился, осмотрел Андерса и снова заговорил:
– Возможно, вам стоит пойти со мной.
– Мне, уф, надо
– Вы его обыскали? – спросил хаарин остальных охранников. Ответом, разумеется, было гулкое "нет". Ни один наёмник не счёл нужным обыскать члена одного из чистокровных семейств. Хаарин, с другой стороны, был совсем иного сорта. Этот прохлопал Андерса сверху донизу, и нашёл лишь единственный лист дорогого белого пергамента, взятый из личных запасов Дрейка Моррасса.
– Идёмте, – приказал хаарин, убедившись, что Андерс не вооружён. Андерс последовал за ним и помолился о возможности прожить достаточно, чтобы предупредить Шипа, что им нужен новый план – такой, в котором не нужно будет сражаться с одним из лучших телохранителей мира.
– Сузку, чё у тя там? – спросил мужчина, сидевший на столе. Он был выше Андерса на добрых несколько дюймов, и более мускулистый, но у него, несомненно, были черты лица чистокровного бастарда. Следовало признать, он был похож на сына Х'оста, которого Андерс убил так давно. – Интересно. Он был вооружён? – спросил Шустрый.
Хаарин покачал головой и протянул письмо.
– У него было только это.
Шустрый глянул на письмо, а потом снова на Андерса.
– До этого щас дойдём. Ты кто?
– Меня зовут Андерс.
– Чё за семья?
Андерс пожал плечами.
– Моим отцом был один из Брековичей, или так мне говорили. Не было желания выяснять, кто именно.
– А-а. Значит, бастард? Ну, мой папаша как-то раз чуть не казнил меня, – сказал Шустрый.
Андерс ничего не сказал. Из его памяти всё ещё не стёрся тот факт, что его отец совсем недавно тоже пытался его казнить. Кроме того, ему казалось, что Шустрый из тех, кто не любит, когда чья-то история превосходит его собственную.
– Так чё ты хошь? – спросил Шустрый.
– Я здесь, чтобы доставить письмо. А потом я уйду.
– Да ну? – спросил Шустрый с жестокой ухмылкой. И снова Андерс решил не отвечать. – Прочитай, Сузку.
Братец, когда нам было по двенадцать лет, мы вырезали наши имена на высохшем дереве за ручьём
– Хм.. – фыркнул Шустрый с озадаченным выражением на лице. – Чё эт такое?
– Доказательство, – сказал Андерс. – Что ваша сестра у нас. Мы попросили её написать что-нибудь, что знаете только вы с ней.
Шустрый долгое время молча, изучая Андерса.
– И чё вы хотите?
Андерс улыбнулся.
– Деньги. Десять тысяч золотых монет за жизнь вашей сестры. Обещаю вам, что ей не причинили никакого вреда… пока. Но её здоровье
– А чё бы мне просто не выпытать прям щас у тебя, где она? – спросил Шустрый.
– Потому что я не знаю. Босс не дурак, он отправил меня сюда, потому что я знаю очень мало, – ответил Андерс и поблагодарил богов за то, что он такой хороший лжец.
– Да ну? Значит, от тебя терь никакого толку, – с ухмылкой ответил Шустрый.
– Если я не вернусь на место встречи в течение часа, то ваша сестра умрёт, а остальная моя команда исчезнет, – соврал Андерс. Он не мог не отметить, что хаарин Шустрого стоит за его спиной.
Ухмылка исчезла с лица Шустрого, и он соскочил со стола.
– Ну, тогда нам лучше доставить тебя на место встречи. Держи его!
Шип
Дверь склада распахнулась, внутрь ввалилась фигура, и, едва прикрыв дверь, рухнула на пол. Немного времени понадобилось, чтобы понять, что это Андерс, и ещё меньше – чтобы понять, как он плох. Бетрим подбежал, и Бен сразу за ним. Андерсу удалось, толкаясь правой рукой, подняться на одно колено, но по правде говоря, судя по его виду, подняться на ноги без помощи ему бы не удалось.
Всё лицо Андерса было в крови, в порезах и синяках. Левая рука безвольно свисала, и похоже, была сломана. Когда Шип приблизился, стало ясно, что нос пьянчуги сломан, а глаз заплыл.
– Блядь, – сказал Бен Шесть Городов, прежде чем обернулся и позвал своего брата. – Джоан, доставай медицинские припасы. Похоже, кое-кого придётся подлатать.
Бетрим наклонился и помог Андерсу, подхватив его под правую руку. Вблизи стало ясно, что чистокровный пьянчуга потерял зуб-другой.
– Андерс, – сказал Шип. – Ты как? – В такой ситуации лучше всего, чтобы человек оставался в сознании.
– Бывало и лучше, босс, – пробормотал Андерс, немного присвистывая из-за прорехи в зубах. – Впрочем, от выпивки бы не отказался.
– Никому я не босс, – сказал Бетрим. – Но выпить, пожалуй, мы тебе найдём.
– Премного благодарен, босс, – сказал Андерс, и выглядел при этом очень жалко. – Думаю, лучше нам уйти, прежде чем Шустрый сюда нагрянет.
Бетрим помедлил. Вся суть этой шарады заключалась в том, чтобы заманить Шустрого и убить его. Побои, возможно, слегка напугали Андерса, но казалось неразумным теперь сбегать, забыв всю идею. К тому же Бетрим сомневался, что Генри теперь уйдёт, даже если они попытаются её тащить. Он оглянулся в поисках маленькой убийцы – вроде бы, ей надо быть поблизости, с учётом её отношений с Андерсом. Он увидел, что она стоит неподалёку, прислонившись к ящику, с мрачным выражением на лице. Это было в её духе – она не из тех, кто выказывает интерес или симпатию, для неё это, наверное, лишь ещё один повод убить Шустрого.